"سببٌ" - Traduction Arabe en Anglais

    • reason
        
    • both a cause
        
    You think he's got any reason to suspect you? Open Subtitles تعتقدين بأنّه لديه سببٌ مقنع ليشكّ فيكِ ؟
    If people want to fornicate, I see no reason to stop them. Open Subtitles لو أراد الناس أن يمارسوا الزنى فأقول، لا يوجد سببٌ لإيقافهم
    There's no reason to hold anyone else. Let them go. Open Subtitles لا يوجد سببٌ لاحتجاز أي شخصٍ اَخر، دعهم يذهبون
    I don't want to ask this, but have you ever had reason to think he might be depressed? Open Subtitles لا أريدُ أن أسأل عن ذلك ولكن هل لديكَ سببٌ ما يوحي بأنّه قد يكون مكتئباً؟
    If he was selling the family land and they found out they'd have reason to be pissed. Open Subtitles لو أنّه كان سيبيعُ أرض العائلة ، و اكتشفا ذلك . سيكون لديهما سببٌ ليغضبا
    Well, look, uh, there's another reason they talked to you. Open Subtitles حسنُ , اصغي , هنالك سببٌ اخر لتحدثهم اليك
    Oh, I forgot. There's another reason why I'm hunting you. Open Subtitles اه، لقد نسيت، هنالكَ سببٌ أخر لماذا أنا أصيدكم
    I hope there's a good reason why I've been abandoned. Open Subtitles أتمنى أن هناك سببٌ رائع يجعلنا نترك التجميع الآن
    But there's no reason to go over that again. Open Subtitles ولايوجد سببٌ يجعلنا نتحدث في هذا الأمر مُجدداً
    There's a reason if you couldn't catch the killer for 15 years. Open Subtitles هناكَ سببٌ لعدم تمكّنكَ من القبضِ على القاتل طوال السنوات الخمسة عشر الماضية.
    So you just come down here to give me shit, or was there maybe another reason? Open Subtitles ، لذا أأتيتِ هنا لكي تطقطقين عليّ أو هنالِك سببٌ آخر؟
    I mean, you had no reason to suspect bleeding until you did. Open Subtitles أعني ، ما كان عندكِ سببٌ لتشكّي في وجود نزيف حتى تريهِ بأم عينيكِ و حينها كنتِ تسابقين الوقت
    Eh, maybe some good will come from it, like your sister will finally learn there's a reason that I make most of the decisions. Open Subtitles ربما بلية سارة سوف تأتي منها، مثل شقيقتك أخيراً تعلمنا أن ثمة سببٌ
    There has to be a reason why that rumor spread so quickly. Open Subtitles لابُد أن هناك سببٌ لإنتشار الشائعة بسرعة.
    Something very smart, and a natural reason to see her again. Open Subtitles شيءٌ ذكيٌّ جدّاً، و سببٌ طبيعيٌّ لرُؤيتها.
    There is no reason to drag us deeper into this mess when the killer is dead. Open Subtitles لا يوجد سببٌ لإقحامنا أكثر في هذه الفوضى بينما القاتل ميّت.
    There's a reason you can't remember what happened to you that day in the woods. Open Subtitles هُنالك سببٌ لعدم قدرتكِ على تذكّر ما حدث لكِ ذلك اليوم في الغابة.
    There's a reason you can't remember what happened to you that day in the woods. Open Subtitles هُنالك سببٌ لعدم قدرتكِ على تذكّر ما حدث لكِ ذلك اليوم في الغابة.
    No offense, there's a reason why you use a knife. Open Subtitles لا أقصد الإهانة، لكن هنالك سببٌ لاستخدامك السكين.
    There's a reason I pay our lawyers a small fortune. Open Subtitles هنالك سببٌ لدفعي لمحامينا مبلغًا كبيرًا من المال.
    Gender-based violence is both a cause and a consequence of discrimination against women. UN فالعنف القائم على نوع الجنس سببٌ للتمييز ضد المرأة ونتيجة له في الوقت ذاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus