"سقط" - Traduction Arabe en Anglais

    • fell
        
    • fallen
        
    • dropped
        
    • landed
        
    • falls
        
    • fall
        
    • went down
        
    • falling
        
    • is down
        
    • 's down
        
    • hit
        
    • goes down
        
    • lapsed
        
    • there were
        
    • been omitted
        
    As a result, Minister Abu Ein fell to the ground and lay there, breathless and motionless, before being rushed to an ambulance. UN ونتيجة لذلك، سقط الوزير أبو عين أرضا وبقي عليها بلا حراك مقطوعا نفسه، قبل المسارعة في نقله إلى سيارة إسعاف.
    A missile fell near the house and 10 minutes later my father said we should all leave the house. UN سقط صاروخ بالقرب من المنـزل، وقال أبي بعد 10 دقائق إنه ينبغي لنا جميعا أن نغادر المنـزل.
    A scuffle ensued and her husband fell to the floor. UN وأعقب ذلك عراك سقط زوجها على إثره على اﻷرض.
    Just today, Palestinians, including children, have fallen victim to Israeli attacks. UN واليوم سقط فلسطينيون عديدون، من بينهم أطفال، ضحايا الهجمات الإسرائيلية.
    My very own English suitor dropped from the sky. Open Subtitles منقذي الإنجليزي الخاص بي سقط إلي من السماء
    When the author pushed him away, he fell; they then tied him up because K. G. and D. T. claimed that he was dangerous and capable of anything. UN وعندما دفعه صاحب البلاغ، سقط على اﻷرض؛ عند ذلك، قاموا بربطه ﻷنه كان خطرا وقادرا على فعل أي شيء كما ادعت ك. ج. و د.
    A few years ago, when the Berlin Wall fell, I think someone said that peace had broken out. UN فقبل سنــوات قليلــة، عندمــا سقط سور برلين، أعتقد أن أحد الناس قال إن السلام قد بدأ.
    It fell in a populated area in the southern part of Ashkelon, causing damage to a school. UN وقد سقط الصاروخ في منطقة مأهولة بالسكان في الجزء الجنوبي من عسقلان، مسببا أضرارا للمدرسة.
    As a result, he fell and his hands and face were scratched. UN وكانت النتيجة أن سقط مما تسبب في خدوش على يديه ووجهه.
    This guy fell off a barn hiding from the cops... blunt head trauma and open forearm fracture. Open Subtitles هذا الرجل سقط وهو يحاول الهروب من الشرطة إصابة في الرأس وكسر مفتوح في الساعد
    And every time, it's the same story... fell off the roof. Open Subtitles وفي كل مرة, يقص نفس القصة.. أنه سقط من السقف
    In the beginning, a star fell from heaven and changed us. Open Subtitles في البدايه , سقط نجم من السماء وتسبب في تغييرنا
    Me, Kenny Wells, the-the lucky bastard who fell down drunk and woke up in a pile of cash. Open Subtitles أنا، كيني ويلز، و نذل الحظ الذي سقط في حالة سكر واستيقظت في كومة من النقد.
    Well, somebody innocent got the shaft yesterday... either the guy in prison or the guy that fell off the building. Open Subtitles حسنا، شخص بريء حخاطر بحياته بالأمس إما الرجُل الذي في السجن أو الرجُل الذي سقط من فوق البنايَة
    When I returned to where he had fallen, the body was gone. Open Subtitles عندما عُدت الى المكان الذي سقط فيه, جسده كان قد اختفى
    Earl grey and i need to go mourn our fallen brother Open Subtitles إيرل غراى وأنا فى حاجة للذهاب لحداد أخينا الذى سقط
    But the print we pulled off the phone she dropped was real. Open Subtitles لكن البصمة التي أخذناها من الهاتف الذي سقط منها كانت حقيقيّة.
    The rocket landed in the major southern Israeli city of Ashkelon. UN وقد سقط الصاروخ في مدينة عسقلان الكبرى في جنوب إسرائيل.
    Well, don't blame me if this whole thing falls apart. Open Subtitles حسناً, لا تلمني إن سقط هذا الشيء بأكمله إذاً.
    This three-Year-Old child managed to fall into the pool. Open Subtitles سقط ذلك الطفل ذي الثلاث سنوات بحمام السباحة
    Looks like they struggled across the street and made their way over here, where the victim went down. Open Subtitles يبدو أنهما تصارعا حتى قطعا الشارع متجهين إلى هنا، حيث سقط الضحية
    Next thing you know, he's falling from a 12-story balcony. Open Subtitles و الذي تعرفينه مباشرة، لقد سقط من الطابق 12
    So the mole is down, but the chip is active? Open Subtitles إذن ها قد سقط الجاسوس لكن الشريحة قيد العمل؟
    Anyway, I've been trying to end it with him, but he's in this huge fight with his mother, and I can't kick him when he's down. Open Subtitles على أي حال، لقد سعيت لانهاء العلاقة معه لكنه خاض ذلك الشجار الكبير مع امه ولا استطيع الانفصال عنه عندما سقط بعيداً عتها
    As a result of the fighting, Camp Ziouani was hit by a total of 34 indirect mortars and heavy-machine gun fire. UN ونتيجة للقتال، سقط على معسكر عين زيوان ما مجموعه 34 قذيفة غير مباشرة من قذائف الهاون ونيران الرشاشات الثقيلة.
    He goes down, Captain, like he was kicked by a goddamn mule! Open Subtitles هو سقط , كابتن , وكأنة تم ركلة بواسطة بغلاً
    This provision shall also apply to convicted persons who have served their sentence, or whose sentence has lapsed or been waived. UN وفي حالة الحكم عليه إذا كان الحكم قد نفذ فيه أو سقط عنه بالتقادم أو بالعفو.
    there were no rumors. His heart stopped and he fell. Open Subtitles لم تكن هناك إشاعات لقد سقط حين توقف القلب
    Cuba had been omitted from the original list of sponsors. UN وقد سقط اسم كوبا من القائمة الأصلية لمقدّمي المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus