As a result, Minister Abu Ein fell to the ground and lay there, breathless and motionless, before being rushed to an ambulance. | UN | ونتيجة لذلك، سقط الوزير أبو عين أرضا وبقي عليها بلا حراك مقطوعا نفسه، قبل المسارعة في نقله إلى سيارة إسعاف. |
A missile fell near the house and 10 minutes later my father said we should all leave the house. | UN | سقط صاروخ بالقرب من المنـزل، وقال أبي بعد 10 دقائق إنه ينبغي لنا جميعا أن نغادر المنـزل. |
A scuffle ensued and her husband fell to the floor. | UN | وأعقب ذلك عراك سقط زوجها على إثره على اﻷرض. |
Just today, Palestinians, including children, have fallen victim to Israeli attacks. | UN | واليوم سقط فلسطينيون عديدون، من بينهم أطفال، ضحايا الهجمات الإسرائيلية. |
My very own English suitor dropped from the sky. | Open Subtitles | منقذي الإنجليزي الخاص بي سقط إلي من السماء |
When the author pushed him away, he fell; they then tied him up because K. G. and D. T. claimed that he was dangerous and capable of anything. | UN | وعندما دفعه صاحب البلاغ، سقط على اﻷرض؛ عند ذلك، قاموا بربطه ﻷنه كان خطرا وقادرا على فعل أي شيء كما ادعت ك. ج. و د. |
A few years ago, when the Berlin Wall fell, I think someone said that peace had broken out. | UN | فقبل سنــوات قليلــة، عندمــا سقط سور برلين، أعتقد أن أحد الناس قال إن السلام قد بدأ. |
It fell in a populated area in the southern part of Ashkelon, causing damage to a school. | UN | وقد سقط الصاروخ في منطقة مأهولة بالسكان في الجزء الجنوبي من عسقلان، مسببا أضرارا للمدرسة. |
As a result, he fell and his hands and face were scratched. | UN | وكانت النتيجة أن سقط مما تسبب في خدوش على يديه ووجهه. |
This guy fell off a barn hiding from the cops... blunt head trauma and open forearm fracture. | Open Subtitles | هذا الرجل سقط وهو يحاول الهروب من الشرطة إصابة في الرأس وكسر مفتوح في الساعد |
And every time, it's the same story... fell off the roof. | Open Subtitles | وفي كل مرة, يقص نفس القصة.. أنه سقط من السقف |
In the beginning, a star fell from heaven and changed us. | Open Subtitles | في البدايه , سقط نجم من السماء وتسبب في تغييرنا |
Me, Kenny Wells, the-the lucky bastard who fell down drunk and woke up in a pile of cash. | Open Subtitles | أنا، كيني ويلز، و نذل الحظ الذي سقط في حالة سكر واستيقظت في كومة من النقد. |
Well, somebody innocent got the shaft yesterday... either the guy in prison or the guy that fell off the building. | Open Subtitles | حسنا، شخص بريء حخاطر بحياته بالأمس إما الرجُل الذي في السجن أو الرجُل الذي سقط من فوق البنايَة |
When I returned to where he had fallen, the body was gone. | Open Subtitles | عندما عُدت الى المكان الذي سقط فيه, جسده كان قد اختفى |
Earl grey and i need to go mourn our fallen brother | Open Subtitles | إيرل غراى وأنا فى حاجة للذهاب لحداد أخينا الذى سقط |
But the print we pulled off the phone she dropped was real. | Open Subtitles | لكن البصمة التي أخذناها من الهاتف الذي سقط منها كانت حقيقيّة. |
The rocket landed in the major southern Israeli city of Ashkelon. | UN | وقد سقط الصاروخ في مدينة عسقلان الكبرى في جنوب إسرائيل. |
Well, don't blame me if this whole thing falls apart. | Open Subtitles | حسناً, لا تلمني إن سقط هذا الشيء بأكمله إذاً. |
This three-Year-Old child managed to fall into the pool. | Open Subtitles | سقط ذلك الطفل ذي الثلاث سنوات بحمام السباحة |
Looks like they struggled across the street and made their way over here, where the victim went down. | Open Subtitles | يبدو أنهما تصارعا حتى قطعا الشارع متجهين إلى هنا، حيث سقط الضحية |
Next thing you know, he's falling from a 12-story balcony. | Open Subtitles | و الذي تعرفينه مباشرة، لقد سقط من الطابق 12 |
So the mole is down, but the chip is active? | Open Subtitles | إذن ها قد سقط الجاسوس لكن الشريحة قيد العمل؟ |
Anyway, I've been trying to end it with him, but he's in this huge fight with his mother, and I can't kick him when he's down. | Open Subtitles | على أي حال، لقد سعيت لانهاء العلاقة معه لكنه خاض ذلك الشجار الكبير مع امه ولا استطيع الانفصال عنه عندما سقط بعيداً عتها |
As a result of the fighting, Camp Ziouani was hit by a total of 34 indirect mortars and heavy-machine gun fire. | UN | ونتيجة للقتال، سقط على معسكر عين زيوان ما مجموعه 34 قذيفة غير مباشرة من قذائف الهاون ونيران الرشاشات الثقيلة. |
He goes down, Captain, like he was kicked by a goddamn mule! | Open Subtitles | هو سقط , كابتن , وكأنة تم ركلة بواسطة بغلاً |
This provision shall also apply to convicted persons who have served their sentence, or whose sentence has lapsed or been waived. | UN | وفي حالة الحكم عليه إذا كان الحكم قد نفذ فيه أو سقط عنه بالتقادم أو بالعفو. |
there were no rumors. His heart stopped and he fell. | Open Subtitles | لم تكن هناك إشاعات لقد سقط حين توقف القلب |
Cuba had been omitted from the original list of sponsors. | UN | وقد سقط اسم كوبا من القائمة الأصلية لمقدّمي المشروع. |