Recommendation 32: Adopt a `No drop'policy in domestic violence cases | UN | التوصية 32: اعتماد سياسة `عدم إسقاط الحق` في قضايا العنف المنزلي |
Similarly, a prolonged dry spell in southern Africa resulted in a drop in overall cereal production in 2012. | UN | وبالمثل، أسفرت استطالة موجة جفاف في الجنوب الأفريقي عن انخفاض الإنتاج العام للحبوب في عام 2012. |
It is imperative to improve the efficiency of water use in order to achieve more output per drop. | UN | ويعد تحسين كفاءة استخدام المياه من أجل تحقيق المزيد من النواتج لكل قطرة ماء أمراً حتمياً. |
The transfer of income through the programme accounted for 15 per cent of the drop over the period. | UN | وشكل تحويل الدخل من خلال البرنامج سبب 15 في المائة من الانخفاض المسجل على مدى الفترة. |
They say even birds who flew over would sometimes drop in flight. | Open Subtitles | يقولون حتى الطيور اللاتي طارت كانت بعض الأحيان تسقط من الطيران |
You're younger by the day. drop the car for a skateboard. | Open Subtitles | ،أنت تصغر يوماً بعد يوم ألقي بالسيارة واستخدم لوح تزلّج |
I want to drop the charges against Clyde Henderson. | Open Subtitles | أنا أريد أن أسقط التهمة ضد كلايد هيندرسون |
Further, it was inevitable that the drop in global consumption would affect exports from the developing world. | UN | ثم إنه كان من المحتوم أن يؤثر هبوط الاستهلاك العالمي على الصادرات من العالم النامي. |
In 1998, it is estimated to have recorded a deficit as a result of the drop in the export revenues. | UN | وتشير التقديرات إلى أن هذا الميزان قد سجل عجزا في عام ١٩٩٨ من جراء الهبوط في إيرادات الصادرات. |
I should just drop a deuce in my shorts. | Open Subtitles | ينبغي أن مجرد إسقاط شيطان في بلدي قصيرا. |
It should drop you off in the east wing. | Open Subtitles | ينبغي أن إسقاط قبالة لكم في الجناح الشرقي. |
Any major disruption in delivery could result in a drop in income, leaving UNOPS unable to meet its financial commitments. | UN | وقد يؤدي الى تعطل هام في التنفيذ الى انخفاض اﻹيرادات، مما يجعل المكتب عاجزا عن الوفاء بالتزاماته المالية. |
Indeed, it had already caused a drop in the expected levels of world economic growth and international trade. | UN | والواقع أن هذه اﻷزمة تسببت حتى اﻵن في انخفاض المستويات المتوقعة للنمو الاقتصادي العالمي والتجارة الدولية. |
In the Yayasan Cinta Anak Bangsa, we believe that what we are doing is only a drop in the ocean. | UN | إننا، في ياياسان سنتا آناك بانج سا، نعتقد بأن ما نقوم به لا يزيد عن قطرة في بحر. |
One drop of this can paralyze you, so watch out. | Open Subtitles | قطرة واحدة من هذه قد تسبب بشللكم، لذا إنتبهوا |
In Africa, the migrant stock recorded an annual increase of 0.5 million despite a sharp drop in the number of refugees. | UN | وفي أفريقيا، سُجلت زيادة سنوية في أعداد المهاجرين قدرها 0.5 مليون على الرغم من الانخفاض الحاد في عدد اللاجئين. |
In these countries, the drop in the volume of imports more than offset the higher prices of the products purchased. | UN | ففي هذه البلدان، عوض الانخفاض في حجم الواردات عن ارتفاع أسعار المنتجات التي جرى شراؤها، بل زاد عليه. |
I'm military police. Sir, I need you to drop your weapon. | Open Subtitles | .ـ أنا شرطي عسكري .ـ سيّدي، أريدك أن تسقط سلاحك |
drop the weapon. I'm not gonna ask you again. | Open Subtitles | ألقي سلاحكَ أنا لن أطلب منكَ ذلك مُجدداً |
Do you want me to drop these unspeakably delicious sausages? | Open Subtitles | هل تريدني أن أسقط هذه النقانق اللذيذة على الأرض |
Table 2 shows an upward trend for 2007 and 2008 followed by a sharp drop in 2009. | UN | ويبين الجدول 2 اتجاها تصاعديا لعامي 2007 و 2008 أعقبه هبوط حاد في عام 2009. |
But to see such a precipitous drop in performance | Open Subtitles | ولكن لكي نرى هذا الهبوط الشديد في الأداء |
Patrolman, drop the gun, or I drop you. | Open Subtitles | يا رجل الدوريّة , ألقِ السلاح , و إلا سأرديك أرضاً |
In Mexico, the terms of trade improved by 2.8 per cent in 2008 and will probably drop by over 5 per cent in 2009. | UN | وفي المكسيك تحسنت معدلات التبادل التجاري بنسبة 2.8 في المائة وربما تنخفض بأكثر من 5 في المائة في سنة 2009. الشكل الخامس |
Just give me a little more time to see if I can get him to drop the mask, okay? | Open Subtitles | فقط اعطيني القليل من الوقت لأرى ان كان يمكنني ان اجعله يسقط القناع الذي عليه حسنا؟ حسنا |
Go on. Go on. drop the other shoe, will you? | Open Subtitles | هيا ، هيا ألق فردة الحذاء الأخرى من فضلك |
Last time I dealt with them, I ended up in cuffs, and they made me drop my peanut butter fro-yo. | Open Subtitles | اخر مره تعاملت معهم , انتهى بي المطاف مقيد بالاصفاد وجعلوني ارمي الزبادي المجمد خاصتي بنكهه الفول السوداني |
I tasked Echelon to focus on a 200-mile radius around the drop point, added keywords to the dictionary. | Open Subtitles | لقد كلّفت القوّات للتركيز علي بُعد نصف قُطر 200 ميل حول نقطة الإسقاط هناك إفتراضات جديدة |