We can close down the place and see what happens. | UN | ويمكننا أن نغلق هذا المكان وننتظر لنرى ماذا سيحدث. |
What happens to children today is a projection of tomorrow. | UN | وما يحدث للأطفال اليوم هو إسقاط لما سيحدث مستقبلاً. |
What did you think was gonna happen back there? | Open Subtitles | ماذا كنت تعتقدت انه كان سيحدث هناك فالخلف؟ |
So what will happen next? And what impact will the Tamarod movement and the army intervention have on Egypt’s precarious democratization process? | News-Commentary | ماذا سيحدث بعد ذلك إذن؟ وكيف قد يكون تأثير حركة تمرد وتدخل الجيش على عملية التحول الديمقراطي الهشة في مصر؟ |
She wondered what would happen to a company that did not comply. | UN | وتساءلت عما سيحدث إذا لم تمتثل شركة من الشركات اهذا القانون. |
And we can't get a real marriage license till I turn 18 without parental consent and that's obviously not going to happen. | Open Subtitles | ونحن لا نستطيع الحصول على رخصة الزواج الحقيقي حتى أنتقل 18 دون موافقة الوالدين وهذا هو الواضح أنه لا سيحدث. |
The success of those revolutions will depend on what happens after the legions of reporters from CNN, the BBC and Al-Jazeera have left. | UN | وإن نجاح تلك الثورات سيعتمد على ما سيحدث بعد أن تكون جحافل المراسلين من سي إن إن وبيبيسي والجزيرة قد غادروا. |
Whether this happens will depend on the outcome of the motion filed by the Ministry of Justice. | UN | أما إذا كان ذلك سيحدث أم لا فيتوقف على نتيجة الالتماس الذي قدمته وزارة العدل. |
What happens if your guy breaks his only diamondtipped drill bit? | Open Subtitles | ماذا سيحدث لو كسر رجلك مثقابه الوحيد ذو الرأس الألماسي؟ |
What happens if we only blow up 4 of the 5? | Open Subtitles | ماذا سيحدث إذا فـجرنا 4 فقط من أصل خمسه ؟ |
'Cause if something happens to you, man, w-what happens to them? | Open Subtitles | لأنه لو حدث شيء لك يا رجل فمالذي سيحدث لهم؟ |
And even if you would win, what happens then? | Open Subtitles | وحتى لو فزتم في النهاية فماذا سيحدث حينها؟ |
I didn't go on the floor thinking it was gonna happen. | Open Subtitles | لم أذهب إلى ساحة الرقص وأنا متوقعة بأن هذا سيحدث. |
I swear I didn't know any of this was gonna happen. | Open Subtitles | اقسم انني لم اكن أعلم أن أي من هذا سيحدث |
I don't know what's gonna happen to me, but maybe we'd both be better off if I wasn't around anymore. | Open Subtitles | لا أعرف ما سيحدث لي، لكن ربما سيغدو كلانا بحال أفضل ما لم أتواجد في الأرجاء بعد الآن |
Don't you understand what will happen if they find out? | Open Subtitles | الا تفهمين ما الذي سيحدث إذا عرفوا الأمر ؟ |
What will happen if the head that has never bowed down | Open Subtitles | ما الذى سيحدث لو أن الرأس التى لم تنحنى أبداً |
I don't even know what I was thinking would happen tonight. | Open Subtitles | لم أكن حتّى أعلم بما كنتُ أعتقد أنّه سيحدث الليلة |
And now I never know what's going to happen next. | Open Subtitles | والآن أنا لا أعرف ما الذي سيحدث بعد ذلك. |
Did it ever occur to you this might have just happened anyway? | Open Subtitles | هل خطر لكِ يوماً بأن ذلك كان سيحدث على أي حال؟ |
it's all happening 12 light-minutes away... which means it takes 24 minutes for them to get the answer to any question they ask. | Open Subtitles | كل ذلك سيحدث بعد اثنتا عشرة دقيقة مما يعني انه سيستغرقهم اربعة وعشرون دقيقة لايجاد الإجابة لاي اسئلة تخطر في بالهم |
Uh, no offense, dash, but we all knew this was coming. | Open Subtitles | بدون إهانه داش و لكن كلنا علمنا أن هذا سيحدث |
What'll happen to her is something between a reprimand and a disbarment. | Open Subtitles | ما سيحدث لها شئ بين التأنيب و طردها من نقابة المحاميين |
Well, course it is. Why would it have gone away? | Open Subtitles | بالطبع سيحدث مجدداً، لماذا من الاول تمادا الوضع ؟ |
Reef scientists predict that irreversible and catastrophic decline of coral reefs will occur with a warming of 1.7 degrees Celsius. | UN | ويتنبأ علماء الشعاب بأن هبوطا كارثيا لا يمكن عكس اتجاهه للشعاب المرجانية سيحدث باحترار قدره 1.7 درجات مئوية. |
A suggestion was that the Guide might need to address what would occur where the plan was not approved by the requisite majority. | UN | وقدّم اقتراح مؤداه أنه قد يكون من الضروري أن يتناول الدليل ما سيحدث في حالة عدم موافقة الأغلبية اللازمة على الخطة. |
Given that cost reductions will take place, the potential is extremely large; | UN | وبما أنه سيحدث انخفاض في التكاليف، فإن اﻹمكانات ستكون كبيرة للغاية؛ |