I'll find a cage to make sure he doesn't get away again. | Open Subtitles | ط سوف تجد قفص للتاكد من انه لا تفلت مرة اخرى. |
I. Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity. Report on trade in biological resources; | UN | ط - مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي - تقرير عن التجارة في الموارد البيولوجية؛ |
I. In coordination with the Medical Services Division and field missions, arrangement of medical evacuations for field personnel, as needed; | UN | ط - إعداد ترتيبات اﻹخلاء الطبي لﻷفراد الميدانيين، حسب الاقتضاء، بالتنسيق مع شعبة الخدمات الطبية ومع البعثات الميدانية؛ |
I. In coordination with the Medical Services Division and field missions, arrangement of medical evacuations for field personnel, as needed; | UN | ط - إعداد ترتيبات اﻹخلاء الطبي لﻷفراد الميدانيين، حسب الاقتضاء، بالتنسيق مع شعبة الخدمات الطبية ومع البعثات الميدانية؛ |
I. Provision of information support to humanitarian actors on the ground. | UN | ط - تقديم الدعم الإعلامي للعناصر الإنسانية الفاعلة في الميدان. |
I. Continued development, deployment and support of the field missions logistics system; | UN | ط - مواصلة تطوير وتطبيق ودعم نظام الدعم التشغيلي للبعثات الميدانية؛ |
The researchers therefore advise that Article 1, paragraph I, should be amended and restricted to the posts referred to above. | UN | وعليه، ينصح الباحثون بتعديل الفقرة `ط` من المادة 1 من المرسوم وحصرها في الوظائف المشار إليها أعلاه. |
I. Networking with professional associations and the Global Legal Information Network; | UN | ط - التواصل مع الرابطات المهنية والشبكة العالمية للمعلومات القانونية؛ |
Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime [General Assembly resolution 55/25] I | UN | مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية [قرار الجمعية العامة 55/25] ط |
I. Aspiration hazards: viscosity criterion for classification of mixtures; | UN | ط - مخاطر الشفط: معايير اللزوجة لتصنيف الخلائط؛ |
To expand paragraph 21 to include the IEO in a new sub-paragraph (I) that would read: | UN | توسيع نطاق الفقرة 21 لإدراج مكتب التقييم المستقل في فقرة فرعية جديدة ' ط` نصها كالتالي: |
The current sub-paragraph (I) would become a new-subparagraph (j) that would read: | UN | تصبح الفقرة الفرعية الحالية ' ط` فقرة فرعية جديدة ' ي` نصها كالتالي: |
Okay, well, I will stop in my office and see what I can find, and I will meet you between I and K streets. | Open Subtitles | حسنا , ساتوقف في مكتبي وارى ما يمكنني العثور عليه وسوف اقابلك بين شارع ط و ك |
mmm, I think I'm gonna need a lot of instruction. | Open Subtitles | ط ط ط، وأعتقد أنني ذاهب تحتاج إلى الكثير من التعليم. |
That's why I avoid people and places that might trigger a relapse. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أن أتجنب الناس والأماكن التي قد تؤدي إلى الانتكاس. ط ط ط. |
If I had to make a bet, I'd say this place is crawling with NRE. | Open Subtitles | اذ كان لي أن أخمن أود القول أن هذا المكان مليء بالـ ط س م |
You know, that was the first real prayer I ever said. | Open Subtitles | كما تعلمون، الذي كان أول صلاة حقيقية ط قال من أي وقت مضى. |
I walk through this sanctuary with my soul asleep. | Open Subtitles | ط المشي من خلال هذا الحرم مع نفسي نائما. |
just like he shifted his love to ur daughter, I shifting my hate to u,hah give him that guns and knives. | Open Subtitles | مثلما تحول حبه لابنة اور، ط تحويل أكره بلدي لش ،، ههه يعطيه التي البنادق والسكاكين. |
u are angry because I told truth about you I warned u before, u are living in a police officers house, be careful | Open Subtitles | ش غاضبون لأنني والحق يقال عنك ط ش حذر قبل، يو يعيشون في منزل ضباط الشرطة، وتوخي الحذر |
Moreover, article 10 (l) provides that: | UN | وعلاوة على ذلك، تنص المادة 10 ' ط` على ما يلي: |
h Agricultural soils could be a net sink of methane | UN | التربة الزراعية يمكن أن تشكل مصرفا صافيا للميثان ط |
mmm, check out this membrane AT the nape of the neck. | Open Subtitles | ط ط ط، وتحقق من هذا الغشاء في مؤخر العنق. |
(I) The indicators need to be clear and not contain ambiguous descriptions (E.g., " adequate " , " actively " ); | UN | (ط) من اللازم أن تكون المؤشرات واضحة وألا تتضمن أوصافاً مُلتَبسة (مثل ' ' كافية``، أو ' ' نشطة``)؛ |
E: Energy LUCF: Land-use change and forestry A: Agriculture IP: Industrial processes W: Waste | UN | ط: طاقة ت إ أ ح: تغير استخدام الأرض والحراجة ع ص: عمليات صناعية ن: نفايات ز: زراعة |
(I) Monitor and improve the Effectiveness of the ICT management framework; | UN | (ط) رصد فعالية الإطار الشامل لإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتحسينها؛ |
3. The Parties shall streamline, to the extent possible, procedures for channelling funds to affected African country Parties. | UN | ٣- تبسﱢط اﻷطراف، بالقدر الممكن، إجراءات توجيه اﻷموال إلى اﻷطراف من البلدان اﻷفريقية المتأثرة. المادة ٦١ |
I'm sorry, you started talking to her before the UAV strike? | Open Subtitles | آسفة، لقد بدأت بالحديث معها قبل قصة قصف ال"ط ب ط"؟ |