"طرفا" - Traduction Arabe en Anglais

    • a party
        
    • parties
        
    • party to
        
    • part
        
    • involved
        
    • is party
        
    • a State party
        
    • a limb
        
    In 2013, the Appeals Tribunal rendered 95 judgements in cases in which the Secretary-General was a party. UN وفي عام 2013، أصدرت محكمة الاستئناف 95 حكما في قضايا كان الأمين العام طرفا فيها.
    Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, UN وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة،
    Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, UN وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة،
    On the same date, there were 145 parties to the 1994 Agreement. UN وفي التاريخ نفسه، كان هناك 145 طرفا في اتفاق عام 1994.
    It should be an objective third party that ensures consistency and equal treatment of the States parties throughout the process. UN كما ينبغي أن تكون طرفا ثالثا ملتزما بالموضوعية ويكفل الاتساق والمساواة في معاملة الدول الأطراف طيلة مراحل العملية.
    The parties to the disengagement agreement will continue to cooperate UN أن يواصل طرفا اتفاق فض الاشتباك التعاون مع القوة.
    Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, UN وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة،
    However, Turkey disassociates itself from references made in that resolution to international instruments to which it is not a party. UN غير أن تركيا تنأى بنفسها عن الإشارات الواردة في ذلك القرار إلى الصكوك الدولية التي ليست طرفا فيها.
    The provisions of relevant international treaties to which Spain was a party must always be taken into account. UN ويجب دائما أن تُؤخذ في الحسبان أحكام المعاهدات الدولية ذات الصلة التي تكون إسبانيا طرفا فيها.
    Hungary further listed the other multilateral conventions and bilateral agreements related to counter-terrorism to which it was a party. UN كما أوردت هنغاريا قائمة باتفاقيات أخرى متعددة الأطراف واتفاقات ثنائية تتعلق بمكافحة الإرهاب أصبحت هي طرفا فيها.
    Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, UN وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة،
    Pakistan would not be a party to any approach that was prejudicial to its legitimate national security interests. UN ولن تكون باكستان طرفا في أي نهج من شأنه أن ينال من مصالحها الأمنية الوطنية المشروعة.
    The fact that 82 States parties had overdue periodic reports was also an issue of serious concern. UN ومما يثير القلق الشديد أيضا أن 82 دولة طرفا قد تأخرت في تقديم التقارير الدورية.
    The Convention requires 20 States parties for entry into force; UN وتحتاج الاتفاقية إلى 20 دولة طرفا لكي يبدأ نفاذها؛
    To date, 91 States parties have provided information on implementation of a limited number of articles of the Convention. UN وحتى تاريخ إعداد هذا التقرير، قدَّمت 91 دولة طرفا معلومات عن تنفيذ عدد محدود من مواد الاتفاقية.
    All Member States that have not yet become parties to the Convention are urged to consider acceding to it promptly. UN وتُحث جميع الدول الأعضاء التي لم تصبح بعد طرفا في الاتفاقية، على النظر في الانضمام إليها دونما إبطاء.
    To date, there are 61 States parties to the Optional Protocol. UN وحتى الآن يبلغ عدد أطراف البروتوكول الاختياري 61 دولة طرفا.
    It entered into force in 1975 and has 175 parties. UN ودخلت حيز النفاذ في عام 1975، وتضم 175 طرفا.
    As Spain was part of the network of service providers, it was important to maintain consistency in programme names. UN وإن كون إسبانيا طرفا في شبكة مقدمي الخدمات يجعل من المهم المحافظة على الاتساق في أسماء البرامج.
    The case involved a Swiss company, a spare parts manufacturer, and a French company subcontracted to a French truck manufacturer. UN طرفا هذه القضية شركة سويسرية، هي صانع قطع غيار، وشركة فرنسية تربطها علاقة تعاقد من الباطن بصانع شاحنات فرنسي.
    Today Mongolia is party to some 140 international treaties and conventions, and is a member of 33 inter-governmental and 20 regional and other organizations. UN واليوم، أصبحت منغوليا طرفا في نحو 140 معاهدة واتفاقية دولية، كما أنها عضو في 33 منظمة حكومية دولية و 20 منظمة إقليمية.
    This was a violation of our State sovereignty when we were already a State party to the NPT. UN لقد كان هذا انتهاكا لسيادة دولتنا بعد أن أصبحنا دولة طرفا في معاهدة عدم الانتشار فعلا.
    It's like losing a limb. I can feel a phantom phone ringing right now. Open Subtitles و كأني فقدت طرفا, إني أشعر بهاتف خيالي يرن الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus