In 2010, the total population had decreased by 2.2 per cent as compared to 2000, owing to migration and a low birth rate. | UN | وفي عام 2010، انخفض مجموع عدد السكان بنسبة 2.2 في المائة مقارنة بعام 2000، ويعزى ذلك إلى الهجرة وتراجع معدل المواليد. |
This has resulted in an increasing ageing population with fewer young people who are uniquely equipped to drive development. | UN | ويسفر ذلك عن تزايد عدد السكان المسنين، مع قلة أعداد الشباب المؤهلين بشكل فريد لدفع عجلة التنمية. |
This will become an increasing problem as the population ages and the number of people of working age contributing to costs declines. | UN | وستتزايد هذه المشكلة مع تقدم السكان في العمر ونقص عدد السكان ممن هم في سن العمل والذين يساهمون في التكاليف. |
The estimated resident population is 22 million people. Of this population, almost one quarter was born overseas. | UN | ويُقدر عدد السكان المقيمين في أستراليا بنحو 22 مليون نسمة، ربُعهم تقريباً مولودون في الخارج. |
In 2009 the population was estimated at 2, 088, 669 million with a population growth rate of 2.6 % per year. | UN | وفي عام 2009، قُدّر عدد السكان بنحو 669 088 2 نسمة، وبلغ معدل نمو السكان 2.6 في المائة سنوياً. |
Latvia has set the aim to decrease by 2020 the number of population vulnerable to poverty risk down to 21%. | UN | وحددت لاتفيا هدفاً يتمثل في تخفيض عدد السكان المعرضين لخطر الفقر ليبلغ نسبة 21 في المائة بحلول 2020. |
Details of number of population by age group, year and dependency ratio are shown in the tables below: | UN | وترد في الجدول أدناه تفاصيل عن عدد السكان حسب الفئة العمرية والسنة ونسبة الإعالة: الجدول 6 |
:: The population has increased access to and utilization of equitable, affordable and quality health and nutrition services | UN | :: زيادة عدد السكان الذين يصلون إلى خدمات صحية وغذائية عادلة ومعقولة التكلفة وجيدة ويستفيدون منها |
Number of population with access to primary health care | UN | عدد السكان الذين تتوافر لهم الرعاية الصحية الأولية |
The native population decreased dramatically from the time the invasion began in 1492 to the early 1600s (17th century). | UN | فتناقص عدد السكان الأصليين تناقصاً كبيراً منذ بدء الغزو في عام 1492 حتى مطلع القرن السابع عشر. |
7. Selected small island developing States and territories by population, income level, land area and distance from nearest | UN | دول وأقاليم جزرية صغيرة نامية مختارة حسب عدد السكان ومستوى الدخل والمساحة والبعد عن أقرب قارة |
This represents an increase of about 0.6 million since 1991 when the population was estimated at 17 million. | UN | وذلك يمثل زيادة بنحو ٦,٠ مليون منذ ١٩٩١ حين قدر عدد السكان بنحو ٧١ مليون نسمة. |
This appeared to be the principal factor explaining why beggars constituted as much as a fifth of the population in that era. | UN | ويوضح هذا العامل الرئيسي، فيما يبدو، السبب الذي جعل الشحاذين يمثلون نسبة كبيرة بلغت خمس عدد السكان في تلك الفترة. |
However, as the urban population has grown, the number of slum dwellings has increased, for 3.8 per cent in the 1992 census. | UN | ولكن مع زيادة عدد السكان الحضريين، زاد عدد المساكن الفقيرة التي كانت نسبتها ٨,٣ في المائة وفقا لتعداد عام ٢٩٩١. |
At that rate, the population will double, reaching nearly 1.378 billion persons in about 20 years time. | UN | وبهذا المعدل سيتضاعف عدد السكان خلال ٠٢ سنة تقريباً وسيبلغ زهاء ٨٧٣ ١ مليار نسمة. |
It is estimated that the total population is approximately 22,128,000. | UN | ويقدر مجموع عدد السكان بنحو ٠٠٠ ٨٢١ ٢٢ نسمة. |
With an annual natural growth rate estimated at 3.1 per cent the population is projected to double in 22 years. | UN | ويُقدر معــدل النمو الطبيعي بنحو ٣,١ في المائة سنويا، ويتوقع أن يتضاعف عدد السكان في غضون ٢٢ سنة. |
The humanitarian situation in Haiti has shown considerable improvement, as the number of people living under tents has declined significantly. | UN | لقد شهدت الحالة الإنسانية في هايتي تحسنا كبيرا، حيث انخفض عدد السكان الذين يعيشون في الخيام انخفاضا كبيرا. |
Demographics will have a large hand in the fortunes of African countries, all of which have growing populations. | UN | سيكون للعوامل الديمغرافية دور حاسم في حظوظ الدول الأفريقية التي تشهد جميعها نمواً في عدد السكان. |
No new structural plans had been established for zones inhabited by Palestinians although the number of inhabitants had risen sharply. | UN | ولا وضعت خطط تنظيمية جديدة للمناطق التي يسكنها الفلسطينيون رغــم عدد السكان الذي ما برح يرتفع ارتفاعا حادا. |
Target 1: Halve the proportion of people who are suffering from hunger and extreme poverty. | UN | الغاية 1: خفض عدد السكان الذين يعانون من الجوع والفقر المدقع. |
Cuba is the most populous State of the Caribbean region and an integral part of the pan-Caribbean process. | UN | فكوبا هي أكثر دول الجماعة في عدد السكان وتمثل جزءا لا يتجزأ من عملية البلدان الكاريبية. |