"عروض" - Traduction Arabe en Anglais

    • presentations
        
    • offers
        
    • submissions
        
    • proposals
        
    • show
        
    • performances
        
    • bids
        
    • presentation
        
    • offer
        
    • proposal
        
    • shows
        
    • offerings
        
    • representations
        
    • demonstrations
        
    • displays
        
    For example, the feedback received for the vehicle safety presentations and the aviation operations overview has been very favourable. UN فعلى سبيل المثال، كانت ردود الفعل التي وردت على عروض سلامة المركبات واستعراض عمليات الطيران مرضية للغاية.
    The Coordinators express their gratitude to the following experts who conveyed presentations: UN ويُعرب المنسقان عن امتنانهما للخبراء التالية أسماؤهم لما قدموه من عروض:
    Many job offers were rejected by the selected candidates and the number of new recruits had fallen. UN فكثير من عروض الوظائف تُقابل بالرفض من جانب المرشحين المختارين، كما انخفض عدد الموظفين الجدد.
    No additional offers to host later sessions have been received to date. UN ولم يتم تلقي أي عروض إضافية باستضافة الدورات اللاحقة حتى الحين.
    The importance of interfaith and intercultural dialogue was underlined in several submissions. UN وتم التأكيد في عدة عروض على أهمية الحوار بين الأديان والثقافات.
    The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and three police commissioners have been invited to make short presentations on the following topics: UN وقد دُعي وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام وثلاثة من مفوضي الشرطة لتقديم عروض موجزة عن المواضيع التالية:
    The latter recommendations will be advanced through appropriate presentations to Member States. UN وسوف تقدم هذه التوصيات إلى الدول الأعضاء من خلال عروض ملائمة.
    :: 4 presentations to mission personnel about the role of OMB UN :: تقديم 4 عروض لموظفي البعثات بشأن دور أمين المظالم
    presentations were also given at other regional technical or managerial meetings. UN كما قُدمت عروض خلال اجتماعات تقنية أو إدارية إقليمية أخرى.
    Under this theme, a total of three presentations were made. UN في إطار هذا الموضوع، قُدم ما مجموعه ثلاثة عروض.
    Security presentations to 2 sessions of the Special Committee on Peacekeeping Operations UN تقديم عروض أمنية في دورتين للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    Serving staff members are also required to refrain from accepting offers of future employment from any United Nations supplier. UN ويطلب أيضا من الموظفين العاملين الامتناع عن قبول عروض العمل في المستقبل من أي مورد للأمم المتحدة.
    However, it deeply appreciated the offers of help that poured in from several countries, the United Nations and non-governmental organizations. UN ولكنها تقدر على نحو عميق عروض المساعدة التي تدفقت من العديد من البلدان، والأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية.
    The opportunities and risks inherent in accepting offers of financial contributions, goods and services may not always, therefore, be properly managed. UN ولذلك، قد لا تجري دائما إدارة الفرص والمخاطر الكامنة في قبول عروض المساهمات المالية والسلع والخدمات على النحو الصحيح.
    Actually, he's fielding a few job offers right now, and he's running into problems because he keeps comparing everyone to you. Open Subtitles في الحقيقة ، هو يقوم الان بتفحص عروض عمل جديده لكنه يمر بمشكله لانه يقوم بمقارنه كل شخص بك
    Bullshit job offers to my staff, you've plumbed new depths. Open Subtitles عروض وظائف تقدّمها لطاقمي؟ لقد هويت إلى أعماق بعيدة.
    On average, 10 submissions were received in response to each tender. UN وبلغ متوسط عدد العروض المقدمة في كل مناقصة 10 عروض.
    In the opinion of OIOS, accountability for the inadequate evaluation of PAE's proposals should be addressed. UN ويرى مكتـب خدمات الرقابة الداخلية أنه ينبغي معالجة قضية المساءلة عن عدم كفاية تقييم عروض الشركة.
    There was a Gala show and eight regional shows which were attended by some 2,000 disabled and non-disabled persons. UN وأقيم حفل رئيسي وثمانية عروض إقليمية حضرها نحو 000 2 من الأشخاص ذوي الإعاقة ومن غير المعوقين.
    No theatrical performances as resources were diverted to support the elections UN لم تقدم أية عروض مسرحية حيث حولت الموارد لدعم الانتخابات
    In a country office, fake bids were submitted for the procurement process. UN في أحد المكاتب القطرية، قدمت عروض وهمية من أجل عملية الشراء.
    presentation to parents of the project on parents' activities in schools; UN :: عروض للوالدين فيما يتعلق بالمشروع المعني بأنشطة الوالدين في المدارس؛
    Then you understand why I must ask who makes this offer as this may be a motive for murder? Open Subtitles لذا فلا بد بأنك تتفهم ضرورة سؤالي عمن يقدم عروض كهذا الذي يجعله يبدوا حافزًا لجريمة قتل؟
    The request for proposal for the global custodian is in progress; UN ويجري العمل حاليا على طلب عروض متعلق بأمين الاستثمار العالمي؛
    The project for cooperation on gender studies in Switzerland aims at creating a harmonized set of course offerings in Switzerland. UN ويهدف مشروع التعاون في مجال دراسات نوع الجنس في سويسرا إلى إتاحة عروض منسقة لدراسات على المستوى السويسري.
    Description of the various conditions was given along with graphical representations. UN وقُدم وصف لمختلف الظروف إلى جانب عروض بيانية.
    demonstrations in remote sensing and geographic information systems I. Introduction UN عروض حول نظم الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية
    Some displays relating to technical issues will be available in an exhibition area. UN وستقام عروض تتعلق ببعض المسائل التقنية في المنطقة المخصصة للمعارض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus