For example, the feedback received for the vehicle safety presentations and the aviation operations overview has been very favourable. | UN | فعلى سبيل المثال، كانت ردود الفعل التي وردت على عروض سلامة المركبات واستعراض عمليات الطيران مرضية للغاية. |
The Coordinators express their gratitude to the following experts who conveyed presentations: | UN | ويُعرب المنسقان عن امتنانهما للخبراء التالية أسماؤهم لما قدموه من عروض: |
Many job offers were rejected by the selected candidates and the number of new recruits had fallen. | UN | فكثير من عروض الوظائف تُقابل بالرفض من جانب المرشحين المختارين، كما انخفض عدد الموظفين الجدد. |
No additional offers to host later sessions have been received to date. | UN | ولم يتم تلقي أي عروض إضافية باستضافة الدورات اللاحقة حتى الحين. |
The importance of interfaith and intercultural dialogue was underlined in several submissions. | UN | وتم التأكيد في عدة عروض على أهمية الحوار بين الأديان والثقافات. |
The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and three police commissioners have been invited to make short presentations on the following topics: | UN | وقد دُعي وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام وثلاثة من مفوضي الشرطة لتقديم عروض موجزة عن المواضيع التالية: |
The latter recommendations will be advanced through appropriate presentations to Member States. | UN | وسوف تقدم هذه التوصيات إلى الدول الأعضاء من خلال عروض ملائمة. |
:: 4 presentations to mission personnel about the role of OMB | UN | :: تقديم 4 عروض لموظفي البعثات بشأن دور أمين المظالم |
presentations were also given at other regional technical or managerial meetings. | UN | كما قُدمت عروض خلال اجتماعات تقنية أو إدارية إقليمية أخرى. |
Under this theme, a total of three presentations were made. | UN | في إطار هذا الموضوع، قُدم ما مجموعه ثلاثة عروض. |
Security presentations to 2 sessions of the Special Committee on Peacekeeping Operations | UN | تقديم عروض أمنية في دورتين للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام |
Serving staff members are also required to refrain from accepting offers of future employment from any United Nations supplier. | UN | ويطلب أيضا من الموظفين العاملين الامتناع عن قبول عروض العمل في المستقبل من أي مورد للأمم المتحدة. |
However, it deeply appreciated the offers of help that poured in from several countries, the United Nations and non-governmental organizations. | UN | ولكنها تقدر على نحو عميق عروض المساعدة التي تدفقت من العديد من البلدان، والأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية. |
The opportunities and risks inherent in accepting offers of financial contributions, goods and services may not always, therefore, be properly managed. | UN | ولذلك، قد لا تجري دائما إدارة الفرص والمخاطر الكامنة في قبول عروض المساهمات المالية والسلع والخدمات على النحو الصحيح. |
Actually, he's fielding a few job offers right now, and he's running into problems because he keeps comparing everyone to you. | Open Subtitles | في الحقيقة ، هو يقوم الان بتفحص عروض عمل جديده لكنه يمر بمشكله لانه يقوم بمقارنه كل شخص بك |
Bullshit job offers to my staff, you've plumbed new depths. | Open Subtitles | عروض وظائف تقدّمها لطاقمي؟ لقد هويت إلى أعماق بعيدة. |
On average, 10 submissions were received in response to each tender. | UN | وبلغ متوسط عدد العروض المقدمة في كل مناقصة 10 عروض. |
In the opinion of OIOS, accountability for the inadequate evaluation of PAE's proposals should be addressed. | UN | ويرى مكتـب خدمات الرقابة الداخلية أنه ينبغي معالجة قضية المساءلة عن عدم كفاية تقييم عروض الشركة. |
There was a Gala show and eight regional shows which were attended by some 2,000 disabled and non-disabled persons. | UN | وأقيم حفل رئيسي وثمانية عروض إقليمية حضرها نحو 000 2 من الأشخاص ذوي الإعاقة ومن غير المعوقين. |
No theatrical performances as resources were diverted to support the elections | UN | لم تقدم أية عروض مسرحية حيث حولت الموارد لدعم الانتخابات |
In a country office, fake bids were submitted for the procurement process. | UN | في أحد المكاتب القطرية، قدمت عروض وهمية من أجل عملية الشراء. |
presentation to parents of the project on parents' activities in schools; | UN | :: عروض للوالدين فيما يتعلق بالمشروع المعني بأنشطة الوالدين في المدارس؛ |
Then you understand why I must ask who makes this offer as this may be a motive for murder? | Open Subtitles | لذا فلا بد بأنك تتفهم ضرورة سؤالي عمن يقدم عروض كهذا الذي يجعله يبدوا حافزًا لجريمة قتل؟ |
The request for proposal for the global custodian is in progress; | UN | ويجري العمل حاليا على طلب عروض متعلق بأمين الاستثمار العالمي؛ |
The project for cooperation on gender studies in Switzerland aims at creating a harmonized set of course offerings in Switzerland. | UN | ويهدف مشروع التعاون في مجال دراسات نوع الجنس في سويسرا إلى إتاحة عروض منسقة لدراسات على المستوى السويسري. |
Description of the various conditions was given along with graphical representations. | UN | وقُدم وصف لمختلف الظروف إلى جانب عروض بيانية. |
demonstrations in remote sensing and geographic information systems I. Introduction | UN | عروض حول نظم الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية |
Some displays relating to technical issues will be available in an exhibition area. | UN | وستقام عروض تتعلق ببعض المسائل التقنية في المنطقة المخصصة للمعارض. |