"عملية الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the United Nations Operation
        
    • of the United Nations
        
    • of UNOCI
        
    • the Operation
        
    • a United Nations operation
        
    • the UNOCI
        
    • UNOCI and
        
    • United Nations Operations
        
    • UNOSOM II
        
    • by UNOCI
        
    • of UNOSOM
        
    • the United Nations process
        
    Progress report of the Secretary General on the United Nations Operation in UN التقرير المرحلي للأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Our own experience, in particular in reinforcing the United Nations Operation in Côte d'Ivoire, confirms that view. UN وتؤكد تجربتنا الذاتية، وعلى وجه التحديد في تعزيز عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، صحة ذلك الرأي.
    First report on the United Nations Operation in Burundi UN التقرير الأول عن عملية الأمم المتحدة في بوروندي
    Second report on the United Nations Operation in Burundi UN التقرير الثاني عن عملية الأمم المتحدة في بوروندي
    Third report on the United Nations Operation in Burundi UN التقرير الثالث عن عملية الأمم المتحدة في بوروندي
    Fourth report on the United Nations Operation in Burundi UN التقرير الرابع عن عملية الأمم المتحدة في بوروندي
    The Group was also greatly assisted by the United Nations Operation in Burundi, in terms of both information and logistics. UN كما تلقى الفريق أيضا مساعدة من عملية الأمم المتحدة في بوروندي، سواء من حيث المعلومات أو الدعم السوقي.
    Special report on the United Nations Operation in Burundi UN التقرير الخاص عن عملية الأمم المتحدة في بوروندي
    Fifth report on the United Nations Operation in Burundi UN التقرير الخامس عن عملية الأمم المتحدة في بوروندي
    Sixth report on the United Nations Operation in Burundi UN التقرير السادس عن عملية الأمم المتحدة في بوروندي
    Seventh report on the United Nations Operation in Burundi UN التقرير السابع عن عملية الأمم المتحدة في بوروندي
    Eighth report on the United Nations Operation in Burundi UN التقرير الثامن عن عملية الأمم المتحدة في بوروندي
    Ninth report on the United Nations Operation in Burundi UN التقرير التاسع عن عملية الأمم المتحدة في بوروندي
    At the United Nations Operation in Côte d'Ivoire, there were some instances where planned indicators of achievement were not completely measurable. UN في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار كان ثمة أمثلة لم يتم فيها قياس كامل لمؤشرات الإنجاز المخططة.
    Summary of post changes at the United Nations Operation in Côte d'Ivoire: 1 July 2011 to 30 June 2012 UN موجز التغييرات المقترحة في الوظائف في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار: من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30حزيران/يونيه 2012
    Status of quick-impact projects at the United Nations Operation in Côte d'Ivoire: 1 July 2010 to 30 June 2011 UN حالة المشاريع السريعة الأثر في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار: من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011
    The day before, a volunteer with the United Nations Operation in Côte d'Ivoire was shot and killed in Abidjan. UN وفي أمس الأول، قتل متطوع في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار رميا بالرصاص في أبيدجان.
    The most well-known instance of practice concerns the settlement of claims arising from the United Nations Operation in the Congo. UN وأشهر مثال على هذه الممارسة يتعلق بتسوية المطالبات الناجمة عن عملية الأمم المتحدة في الكونغو.
    Progress report on the United Nations Operation in Côte d'Ivoire UN تقرير مرحلي عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    We continue to support the work and role of the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea. UN ما زلنا ندعم عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار.
    :: Provision of security during the electoral process by the Integrated Command Centre, with the support of UNOCI UN توفير مركز القيادة المتكاملة للأمن أثناء العملية الانتخابية بدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    The diplomatic community was briefed once a month. No media briefing was organized, because of a change in the Operation's policy regarding the sharing of information on human rights with the media UN جلسات إحاطة موجزة شهرياً للمجتمع الدبلوماسي عما يجري ولكن لم تنظم جلسات إحاطة إعلامية بسبب تغيير في سياسة عملية الأمم المتحدة فيما يتصل بتقاسم المعلومات بشأن حقوق الإنسان مع وسائل الإعلام.
    It would also avoid a situation where individual claims continue to be submitted some time after a United Nations operation has terminated. UN ويتلافى هذا النهج أيضا نشوء حالة تظل فيها المطالبات اﻹفرادية تتدفق لردح من الزمن بعد انتهاء عملية اﻷمم المتحدة.
    The situation was brought under control after a meeting between the UNOCI contingent commander and representatives of the Forces nouvelles. UN وتمت السيطرة على الموقف بعد اجتماع بين قائد وحدة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وممثلي القوات الجديدة.
    UNOCI and Licorne forces referred reported cases of criminality to the authorities on both sides of the zone. UN وأحالت عملية الأمم المتحدة وقوات ليكورن، حالات الجرائم التي أُبلغ عنها إلى السلطات، على جانبي المنطقة.
    UNMIL also continued to conduct coordinated patrols with the United Nations Operations in Côte d'Ivoire (UNOCI) to monitor the security situation along the Liberian-Ivorian border. UN وواصلت البعثة أيضاً تسيير دوريات منسقة مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بهدف رصد الحالة الأمنية على طول الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار.
    Member States are given credit in the Fund in proportion to their rates of contribution to the UNOSOM II budget. UN وتمنح الدول اعتمادات في الصندوق بما يتناسب وحصصها من اﻹسهام في ميزانية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال.
    The Council also stressed the importance of continued support by UNOCI to the Ivorian peace process in accordance with its mandate. UN وشدد المجلس على أهمية مواصلة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار دعم عملية السلام الإيفوارية وفقا لولايتها.
    A further problem in the case of UNOSOM was the policy of rotating personnel every six months, which perpetuated the difficulties. UN ومن المشاكل اﻷخرى التي اعترت عملية اﻷمم المتحدة في الصومال سياسة تناوب الموظفين كل ستة أشهر، مما كرس استمرار الصعوبات.
    4. the United Nations process for indigenous peoples is cumbersome and highly technical and currently operates to exclude indigenous peoples from the United Nations. UN ٤ - أن عملية اﻷمم المتحدة للسكان اﻷصليين متعبة وتقنية إلى أقصى حد، وهي تتجه حاليا إلى استبعاد السكان اﻷصليين من اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus