:: Bachelor of jurisprudence Prize, 1970, the Supreme Court of Victoria, Australia | UN | :: جائزة في فقه القانون، 1970، المحكمة العليا في فكتوريا، أستراليا |
Similarly, to make more systematic reference to jurisprudence of the regional systems; | UN | وعلى نحو مماثل، الإشارة المنهجية بشكل أكبر إلى فقه النظم الإقليمية؛ |
But this cannot be ruled out with minimalism, as air and space jurisprudence has its own character, objectives and philosophical roots. | UN | ولكن لا يمكن استبعاد هذا النهج بدون تروٍّ، لأن فقه قانون الجو والفضاء له طابعه وأهدافه وجذوره الفلسفية الخاصة. |
The Secretary-General further states that the jurisprudence of the Special Court has contributed to the development of international law and to the work of other international tribunals. | UN | ويذكر الأمين العام كذلك أن فقه المحكمة الخاصة قد ساهم في تطوير القانون الدولي وعمل المحاكم الدولية الأخرى. |
It was also pointed out that the concept of hierarchy in international law was developed especially by doctrine. | UN | كما أشير إلى أن مفهوم التسلسل الهرمي في القانون الدولي قد أنشأه بخاصة فقه ذلك القانون. |
In much human rights jurisprudence, determining effective control was held to be a question of fact. | UN | وفي الكثير من فقه القضاء في مجال حقوق الإنسان، يعتبر تحديد السيطرة الفعلية مسألة تتعلق بالوقائع. |
If, however, the Commission identified any significant lack of practice, jurisprudence or guidance in that area, it would be useful to pursue the topic. | UN | ومع ذلك، قد يكون تتبع الموضوع مفيدا في حال رأت اللجنة وجود نقص كبير في الممارسة أو فقه القضاء أو التوجيه في هذا المجال. |
The Committee's jurisprudence would greatly contribute to the interpretation of the provisions of the Convention and inspire regional and national bodies. | UN | ومن شأن فقه اللجنة أن يسهم إسهاماً كبيراً في تفسير أحكام الاتفاقية، ويلهم الهيئات الإقليمية والوطنية. |
Prohibition of all acts of torture and ill-treatment in jurisprudence | UN | زجر جميع أعمال التعذيب وسوء المعاملة على مستوى فقه القضاء |
Prohibition by jurisprudence of the use of statements obtained under torture | UN | حظر فقه القضاء لإمكانية الاستشهاد بأية أقوال يثبت أنه تمّ انتزاعها أو الإدلاء بها تحت التعذيب |
Educational background 1984: The National University of Karaganda, specializing in jurisprudence, Karaganda, Kazakhstan | UN | 1984: جامعة كاراغاندا الوطنية، تخصص فقه القانون، كاراغاندا، كازاخستان |
Moreover, the rulings and decisions handed down by the Court, by creating jurisprudence and legal reasoning in many circumstances, contribute to enriching, codifying and unifying international law. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الأحكام التي تصدرها المحكمة لإنشاء فقه قانوني وحس قانوني في العديد من الظروف تسهم في إثراء القانون الدولي وتدوينه وتوحيده. |
His argument was based on jurisprudence supported by the Second Collegiate Tribunal of the Fourth Circuit of Mexico City. | UN | وكانت حجته مستندة إلى فقه قضائي يحظى بتأييد المحكمة الكلية الثانية للدائرة الرابعة لمدينة المكسيك. |
1973 Title of Bachelor in Public and Social Sciences by the Central University of Ecuador, Faculty of jurisprudence, School of Law | UN | 1973 إجازة في العلوم العامة والاجتماعية من جامعة إكوادور المركزية، كلية فقه القانون، مدرسة الحقوق |
:: Bachelor of jurisprudence, 1970, Monash University, Australia | UN | :: إجازة في فقه القانون، 1970، جامعة موناش، أستراليا |
(iii) Contribution to development of measures to establish jurisprudence related to the crimes of racism, racial discrimination and racist hatred; | UN | ' 3` المساهمة في وضع تدابير لإنشاء فقه قانون يتعلق بالجرائم العنصرية والتمييز العنصري والكراهية العنصرية؛ |
jurisprudence, including issues concerning rule of law, and criminal intent. | UN | :: فقه القانون، بما في ذلك سيادة القانون والنية الجرمية. |
In the early stages of the development of the Tribunal's jurisprudence there was some advantage in reducing all novel issues to writing. | UN | وفي المراحل الأولى من تطور فقه المحكمة القضائي كانت هنالك ميزة لإخضاع كل المسائل الجديدة للكتابة. |
Reference is made to the jurisprudence of the Human Rights Committee. | UN | وأشارت في هذا الصدد إلى فقه القرارات السابقة للجنة المعنية بحقوق الإنسان. |
68. The doctrine and jurisprudence of human rights treaty bodies support this principle. | UN | 68 - ويدعم فقه هيئات معاهدات حقوق الإنسان هذا المبدأ، وكذلك اجتهاداتها القضائية. |
This may be illustrated by the following two examples from Tunisian case law. | UN | ومن بين الأمثلة التي تعهّد بها فقه القضاء في هذا السياق يمكن أن نذكر المثالين التاليين: |
Assistant professor of philosophy, Faculty of Law and Social Sciences. | UN | أستاذ مساعد في فقه القانون، كلية الحقوق والعلوم الاجتماعية. |