"فلن" - Traduction Arabe en Anglais

    • won't
        
    • will not
        
    • wouldn't
        
    • would not
        
    • no
        
    • not gonna
        
    • don't
        
    • 'll never
        
    • there would
        
    • not going
        
    • then
        
    • ain't
        
    • can't
        
    • 'm not
        
    • will be
        
    If something was here, I won't need to find it. Open Subtitles لو كان هنا شيء ما، فلن أحتاج للعثور عليه.
    If those gates come down, we won't last long. Open Subtitles إذاما تداعت تلك الأبواب، فلن نصمدَ لوقت طويل.
    We will not obtain results unless we build bridges and do more to identify areas of common ground. UN فلن نحصل على نتائج ما لم نبن الجسور ونقم بالمزيد من أجل تحديد مجالات العمل المشترك.
    If you killed my wife, you wouldn't be here snorting drugs. Open Subtitles إذا كنتَ قد قتلتَ زوجتي، فلن تكون هنا لتشُم المُخدرات.
    If, however, there exists conflict, it would not be appropriate to stipulate a general rule of priority. UN ولكن إذا كان هناك تعارض بينها، فلن يكون من الصواب اشتراط قاعدة عامة بشأن الأولوية.
    As long as such weapons are in the stockpiles of the nuclear-weapon States, no one on Earth will have any security. UN وما دامت مثل هذه الأسلحة موجودة في مخزونات الدول الحائزة للأسلحة النووية، فلن ينعم بالأمن أحد على وجه الأرض.
    But, obviously, you are, so, I'm not gonna hold on from trying. Open Subtitles ولكن، من الواضح أنك ترين أحداً آخر، لذا، فلن أتابع المحاولة
    ♪ Rain or shine, I don't care I'm not going anywhere ♪ Open Subtitles ‫♪ مطراً كان أو صحواً، لا يهمني ‫فلن أغادر مكاني ♪
    And if I have anything to say about it, you won't be dead soon, so stop with the martyr act. Open Subtitles وإذا كان لديَّ أيَّ شيء حيال ذلك , فلن تكون ميتاً قريباً لذلك توقف عن تمثيل دور الشهيد
    Women are such lowly beings to them, they think if they're killed by one, they won't get to paradise. Open Subtitles النساء بالنسبة لهم هنّ مخلوقات وضيعة يظنون أنهم لو قُتلوا على يد واحدة منهنّ، فلن يدخلن الجنة
    If you don't pass as the real deal, you won't stay alive. Open Subtitles إذا لمْ يتم قبولك كسجين حقيقي، فلن تبقى على قيد الحياة.
    If that happens, you won't be around to see it. Open Subtitles إذا حدث ذلك ، فلن تكون بالجوار لترى الأمر
    If you make the wrong choice you won't see 11.44. Open Subtitles إذا اتخذت القرار الخاطىء فلن تعيش حتى الساعة 11:
    As a result of its reclassification as an upper-middle-income country, Jamaica will not be eligible to access those funds. UN ونتيجة لإعادة تصنيف جامايكا بوصفها بلدا دخله أعلى من المتوسط، فلن تكون مؤهلة للحصول على تلك الأموال.
    This sub-item, therefore, will not be discussed at the present session. UN وعليه، فلن ينظر في هذا البند الفرعي في هذه الدورة.
    If brave men weren't willing to take bold risks, we wouldn't be able to move forward as a society. Open Subtitles إذا كان الرجال الشجعان ليسوا على استعداد لتحمل المخاطر الجريئة، فلن نكون قادرين بالتقدم بالمجتمع إلى الأمام
    - If you did, you wouldn't have come, huh? Open Subtitles لانني اذا كنتُ كذلك فلن تأتين، اليس كذلك؟
    Tenders from other suppliers or contractors would not be considered, as they had not participated successfully in the first stage. UN أما العطاءات من غيرهم من المورِّدين أو المقاولين فلن يُنظر فيها لأنهم لم يشاركوا بنجاح في المرحلة الأولى.
    As long as such weapons are in the stockpiles of the nuclear-weapon States, no one on Earth will have any security. UN وما دامت مثل هذه الأسلحة موجودة في مخزونات الدول الحائزة للأسلحة النووية، فلن ينعم بالأمن أحد على وجه الأرض.
    Hey, hey, hey, hey. Whatever you're thinking, we're not gonna do that. Open Subtitles مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا، أيًّا يكُن ما تفكّر به، فلن نفعله.
    ♪ Rain or shine, I don't care, I'm not going anywhere ♪ Open Subtitles ‫♪ مطراً كان أو صحواً، لا يهمني ‫فلن أغادر مكاني ♪
    If you keep looking for shortcuts, you'll never realize your potential. Open Subtitles إن أستمريت بالبحث عن طرق مختصرة فلن تدرك إمكانياتك أبداً
    If such employers were included in the survey there would be no problem with the job matching. UN وإذا ضُمِّن أرباب العمل هؤلاء في الدراسة الاستقصائية فلن تكون هناك مشكلة في مطابقة الوظائف.
    If no agreement is reached within the specified time limits, then there will be no Special Debate. UN وإذا لم يتمّ التوصّل إلى اتفاق في الإطار الزمني المحدد، فلن يكون هناك نقاشا خاصاّ.
    It can wait. That ain't letting up anytime soon. Open Subtitles يمكنه الإنتظار، فلن نفعل أي شيء منه قريباً
    And please make sure the focus is sharp, otherwise we can't compare. Open Subtitles ومن فضلك فليكن وضوح الصورة جيداً، وإلا فلن نتمكن من المقارنة.
    As this meeting is an informal one, no formal list of speakers will be maintained or opened for pre-inscription. UN وحيث أن هذا الاجتماع غير رسمي، فلن توضع ولن تفتح أي قائمة رسمية بالمتكلمين للتسجيل فيها مسبقا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus