If something was here, I won't need to find it. | Open Subtitles | لو كان هنا شيء ما، فلن أحتاج للعثور عليه. |
If those gates come down, we won't last long. | Open Subtitles | إذاما تداعت تلك الأبواب، فلن نصمدَ لوقت طويل. |
We will not obtain results unless we build bridges and do more to identify areas of common ground. | UN | فلن نحصل على نتائج ما لم نبن الجسور ونقم بالمزيد من أجل تحديد مجالات العمل المشترك. |
If you killed my wife, you wouldn't be here snorting drugs. | Open Subtitles | إذا كنتَ قد قتلتَ زوجتي، فلن تكون هنا لتشُم المُخدرات. |
If, however, there exists conflict, it would not be appropriate to stipulate a general rule of priority. | UN | ولكن إذا كان هناك تعارض بينها، فلن يكون من الصواب اشتراط قاعدة عامة بشأن الأولوية. |
As long as such weapons are in the stockpiles of the nuclear-weapon States, no one on Earth will have any security. | UN | وما دامت مثل هذه الأسلحة موجودة في مخزونات الدول الحائزة للأسلحة النووية، فلن ينعم بالأمن أحد على وجه الأرض. |
But, obviously, you are, so, I'm not gonna hold on from trying. | Open Subtitles | ولكن، من الواضح أنك ترين أحداً آخر، لذا، فلن أتابع المحاولة |
♪ Rain or shine, I don't care I'm not going anywhere ♪ | Open Subtitles | ♪ مطراً كان أو صحواً، لا يهمني فلن أغادر مكاني ♪ |
And if I have anything to say about it, you won't be dead soon, so stop with the martyr act. | Open Subtitles | وإذا كان لديَّ أيَّ شيء حيال ذلك , فلن تكون ميتاً قريباً لذلك توقف عن تمثيل دور الشهيد |
Women are such lowly beings to them, they think if they're killed by one, they won't get to paradise. | Open Subtitles | النساء بالنسبة لهم هنّ مخلوقات وضيعة يظنون أنهم لو قُتلوا على يد واحدة منهنّ، فلن يدخلن الجنة |
If you don't pass as the real deal, you won't stay alive. | Open Subtitles | إذا لمْ يتم قبولك كسجين حقيقي، فلن تبقى على قيد الحياة. |
If that happens, you won't be around to see it. | Open Subtitles | إذا حدث ذلك ، فلن تكون بالجوار لترى الأمر |
If you make the wrong choice you won't see 11.44. | Open Subtitles | إذا اتخذت القرار الخاطىء فلن تعيش حتى الساعة 11: |
As a result of its reclassification as an upper-middle-income country, Jamaica will not be eligible to access those funds. | UN | ونتيجة لإعادة تصنيف جامايكا بوصفها بلدا دخله أعلى من المتوسط، فلن تكون مؤهلة للحصول على تلك الأموال. |
This sub-item, therefore, will not be discussed at the present session. | UN | وعليه، فلن ينظر في هذا البند الفرعي في هذه الدورة. |
If brave men weren't willing to take bold risks, we wouldn't be able to move forward as a society. | Open Subtitles | إذا كان الرجال الشجعان ليسوا على استعداد لتحمل المخاطر الجريئة، فلن نكون قادرين بالتقدم بالمجتمع إلى الأمام |
- If you did, you wouldn't have come, huh? | Open Subtitles | لانني اذا كنتُ كذلك فلن تأتين، اليس كذلك؟ |
Tenders from other suppliers or contractors would not be considered, as they had not participated successfully in the first stage. | UN | أما العطاءات من غيرهم من المورِّدين أو المقاولين فلن يُنظر فيها لأنهم لم يشاركوا بنجاح في المرحلة الأولى. |
As long as such weapons are in the stockpiles of the nuclear-weapon States, no one on Earth will have any security. | UN | وما دامت مثل هذه الأسلحة موجودة في مخزونات الدول الحائزة للأسلحة النووية، فلن ينعم بالأمن أحد على وجه الأرض. |
Hey, hey, hey, hey. Whatever you're thinking, we're not gonna do that. | Open Subtitles | مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا، أيًّا يكُن ما تفكّر به، فلن نفعله. |
♪ Rain or shine, I don't care, I'm not going anywhere ♪ | Open Subtitles | ♪ مطراً كان أو صحواً، لا يهمني فلن أغادر مكاني ♪ |
If you keep looking for shortcuts, you'll never realize your potential. | Open Subtitles | إن أستمريت بالبحث عن طرق مختصرة فلن تدرك إمكانياتك أبداً |
If such employers were included in the survey there would be no problem with the job matching. | UN | وإذا ضُمِّن أرباب العمل هؤلاء في الدراسة الاستقصائية فلن تكون هناك مشكلة في مطابقة الوظائف. |
If no agreement is reached within the specified time limits, then there will be no Special Debate. | UN | وإذا لم يتمّ التوصّل إلى اتفاق في الإطار الزمني المحدد، فلن يكون هناك نقاشا خاصاّ. |
It can wait. That ain't letting up anytime soon. | Open Subtitles | يمكنه الإنتظار، فلن نفعل أي شيء منه قريباً |
And please make sure the focus is sharp, otherwise we can't compare. | Open Subtitles | ومن فضلك فليكن وضوح الصورة جيداً، وإلا فلن نتمكن من المقارنة. |
As this meeting is an informal one, no formal list of speakers will be maintained or opened for pre-inscription. | UN | وحيث أن هذا الاجتماع غير رسمي، فلن توضع ولن تفتح أي قائمة رسمية بالمتكلمين للتسجيل فيها مسبقا. |