Other countries have learned the art of cooperation over decades. | UN | لقد تعلمت بلدان أخرى فن التعاون على مر العقود. |
National sovereignty is the art of rendering unequal power equal. | UN | والسيادة الوطنية هي فن التسوية بين القوى غير المتساوية. |
Having perfected the art of State-sponsored terrorism in Jammu and Kashmir, and in Afghanistan, Pakistan has now unleashed terror on its own people. | UN | وبعد أن أتقنت باكستان في جامو وكشمير وفي أفغانستان فن اﻹرهاب الذي ترعاه الدولة، تشن اﻵن حملتها اﻹرهابية على شعبها نفسه. |
Consequently, the interpretation of seismic data is a skilled art. | UN | ولذلك فإن تفسير البيانات السيزمية فن يحتاج إلى مهارة. |
The 32-day programme gathered 163 would-be leaders from 63 countries in Jordan to teach them about the art and science of leadership. | UN | وجمع البرنامج الذي استمر ٣٢ يوما ١٦٣ فردا من القادة المرتقبين، من ٦٣ بلدا في اﻷردن لتعليمهم فن وعلم القيادة. |
I guess you're well-practiced in the art of persuasion. | Open Subtitles | اعتقد انك تلقيت تدريبا جيدا في فن الأقناع |
He's mastered the art of information warfare by creating events, virtual hoaxes designed to piggyback on real public anxiety. | Open Subtitles | إنه يُتقن فن حرب المعلومات عن طريق خلق أحدات إفتراضية مُصممة لخلق جو من القلق على العامة |
Where all body art will be on full display. | Open Subtitles | حيث سيكون فن الوشم على الأجساد معروض بالكامل |
The ability to handle one's own problems, a lost art. | Open Subtitles | القدرة على التعامل مع مشاكل شخص ما، فن مفقود |
Charles Baskerville had it down to an art form. | Open Subtitles | تشارلز باسكرفيل كان يستخدم هذا الامر كـ فن |
It's the art of doing business without doing any business at all. | Open Subtitles | إنه فن القيام بعمل دون القيام بأى عمل حقيقي على الإطلاق |
One might argue there's no art in the occupied spaces either. | Open Subtitles | قد يقول قائل ليس هناك فن في المساحات المحتلة سواء. |
Once again, you've mastered the art of thinking only of yourself. | Open Subtitles | مرة أخرى، وكنت قد يتقن فن التفكير فقط في نفسك. |
It sounds super-exclusive and sexy and food art. Like going to France. | Open Subtitles | يبدو حصري ومثير جداً ويقدم فن الطعام مثل الذهاب إلى فرنسا |
I swear, that dude could sell art lessons to a blind man. | Open Subtitles | أقسم، بأن الرجل قد يبيع دروس فن إلى رجل فاقد البصر |
I never joke about the sublime art of burlesque entertainment. | Open Subtitles | انا لا امزح ابداً عن فن الترفية السامي الساخر |
Desperate, Prince Wu Luan disappears into the Southern heartlands seeking solace in the art of music and dance | Open Subtitles | اختفى الأمير وو لوان يائساً في وسط المنطقة الجنوبية يبحث عن عزاءه في فن الموسيقى والرقص |
This morning, we mastered the art of walking in high heels. | Open Subtitles | هذا الصباح نحن أصبحنا خبراء في فن المشي بالكعب العالي |
Is that what they call art where you come from? | Open Subtitles | وهل يسمون هذا فن في المكان الذي جئتي منه؟ |
The author is represented by counsel, Mr. Finn Roger Nielsen. | UN | ويمثل صاحب البلاغ محامٍ هو السيد فن روجر نيلسن. |
I took that advice, and now I'm thinking about going to, like, a culinary arts institute, you know? | Open Subtitles | لتعلم ما تريد أن تقوم به أخذت تلك النصيحة والآن أفكر في ذهابي لمعهد فن الطبخ |
She wants us to know that she's her own artist. | Open Subtitles | تريد منا أن نعرف بأن لديها فن خاص بها. |
Plus, it's artistic nudes, not those lame beaver shots. | Open Subtitles | بالإضافة أن التعري يعتبر فن وليس فقط هكذا |
Ant Farming, architecture, Birding, Chess, Checkers, Chinese, Chinese Checkers, | Open Subtitles | مزارع النمل، فن العمارة، الطيور، الشطرنج، الداما، اللغة الصينية، الداما الصينية، |
If so, why are there so many unmitigated and unmediated crises around the world – Syria’s civil war, the carnage in Egypt, and deteriorating US-Russian relations, to name just a few. The much-ballyhooed twenty-first-century statecraft, it seems, is really not up to the job. | News-Commentary | ولكن هل ساعدت وسائل الإعلام الاجتماعية حقاً في تقديم دبلوماسيين أفضل أو ساعدت في حل مشاكل صعبة؟ إذا كان الأمر كذلك، فلماذا هناك الكثير من الأزمات الطاحنة في مختلف أنحاء العالم ــ الحرب الأهلية في سوريا، والمذبحة في مصر، وتدهور العلاقات الأميركية الروسية، على سبيل المثال لا الحصر؟ يبدو أن فن إدارة الدولة الصاخب في القرن الحادي والعشرين لا يرقى إلى مستوى المهمة الصعبة. |