Similar censorship boards exercise tight control over art, music, film and all other forms of artistic expression. | UN | وتمارس مجالس رقابية مشابهة رقابةً صارمة على الفن والموسيقى والأفلام وجميع أشكال التعبير الفني الأخرى. |
Every year, the organization holds art and essay competitions to mark the World Day to Combat Desertification. | UN | وفي كل سنة، تقيم المنظمة مسابقات في الفن وكتابة المقال للاحتفال باليوم العالمي لمكافحة التصحر. |
:: Provide the notification under paragraph 6 of art. 44. | UN | :: تقديم التبليغ بموجب الفقرة 6 من المادة 44. |
Both Sami girls and Sami boys participate actively in art events. | UN | ويشارك كل من الفتيات والفتيان الصاميين بنشاط في الأحداث الفنية. |
Enhancement of art and culture education, training of workers for creating contents | UN | تعزيز التعليم في مجالي الفنون والثقافة وتدريب العمال على خلق مضامين |
Other countries have learned the art of cooperation over decades. | UN | لقد تعلمت بلدان أخرى فن التعاون على مر العقود. |
I'm sure art would, but he's already moved out. | Open Subtitles | أنا مُتأكّد أنّ آرت سيسمح، ولكنه انتقل بالفعل. |
Syrian women participate in cultural development and are successfully active in the fields of art, culture, literature and theatre. | UN | وإنّ مشاركة المرأة السورية في التنمية الثقافية تعتبر نشطة بشكل فعال في مجالات الفن والثقافة والأدب والمسرح. |
Similar censorship boards exercise tight control over art, music, film, performance and all other forms of artistic expression. | UN | وتمارس مجالس رقابة مشابهة رقابة صارمة على الفن والموسيقى والأفلام والأداء وجميع أشكال التعبير الفني الأخرى. |
I'm sort of a bridge between art and commerce. | Open Subtitles | إنّني نوعًا ما حلقة وصل بين الفن والتجارة. |
One is in dental school, and the other is an art historian. | Open Subtitles | واحداٌ منهم في كلية طب الأسنان والآخر في مجال الفن التاريخي |
art. 15 CEDAW: Equality before the Law and in Civil Matters | UN | المادة 15 من الاتفاقية: المساواة أمام القانون وفي المسائل المدنية |
The Senegalese Criminal Code does, however, define unnatural acts on a person of the same sex as an offence (art. 319). | UN | على أن قانون العقوبات السنغالي يجرّم، بموجب المادة 319 منه، إتيان فعل مناف للفطرة مع شخص من نفس الجنس. |
The right to property enjoys specific protection under art. 42. | UN | ويتمتع الحق في الملكية بحماية خاصة بموجب المادة 42. |
The Police art Squad claimed that only 5 per cent to 10 per cent of thefts are ever recovered. | UN | وذكرت فرقة الشرطة المعنية بالمفقودات الفنية أن ما بين ٥ و ١٠ في المائة من المسروقات تُسترجع. |
Hundreds of extremely valuable statues disappeared, and these stolen art objects have recently appeared on the international art market. | UN | واختفت المئات من التماثيل القيمة للغاية، وأخذت هذه اﻷعمال الفنية المسروقة تظهر مؤخرا في الســوق الدولي للفنــون. |
(xi) Financial and technical assistance to the Ministry of Culture for the development of art schools in Cuba; | UN | `11 ' تقديم المساعدة المالية والتقنية إلى وزارة الثقافة من أجل تطوير مدارس الفنون في كوبا؛ |
National sovereignty is the art of rendering unequal power equal. | UN | والسيادة الوطنية هي فن التسوية بين القوى غير المتساوية. |
An art on a spaceship has no genitals. | Open Subtitles | آرت على سفينة الفضاء ليس لديه الأعضاء التناسلية. |
Priceless ancient artefacts and Byzantine works of art had been smuggled abroad. | UN | وهُربت للخارج قطع أثرية قديمة وأشغال فنية بيزنطية لا تُقدر بثمن. |
It's a big international art event they hold in Honolulu every year. | Open Subtitles | انه حدث فني عالمي ضخم إنهم يقيمون في هونولولو كل سنة. |
The Metropolitan Museum of Manila opened in 1976 to exhibit non-Philippine art. | UN | وافتتح متحف العاصمة مانيلا في عام 1976 لعرض فنون غير فلبينية. |
I read somewhere that art is a really good investment. | Open Subtitles | . قرأت بمكان ما أنّ الفنّ إستثمار جيّد بالفعل |
art Agnos, who was part of their political machine. | Open Subtitles | "أرت أجنوس" والذى كان جزءا من ماكينتهم السياسية |
Three stolen masterpieces are on their way back home tonight, after the NYPD recovered the modern art stashed in a Hunts Point warehouse. | Open Subtitles | ثلاث روائع سرقت في طريقها إلى المنزل هذه الليلة بعد قيام شرطة نيويورك للفن الحديث بأستعادتها من مخبأة في مستودع مهجور |
The private sector institutions are mainly art galleries and cinemas, as well as television and radio stations. | UN | ومؤسسات القطاع الخاص هي بالدرجة اﻷولى معارض للفنون ودور سينما، علاوة على محطات التلفزيون واﻹذاعة. |
I like art a lot, but I love artists. | Open Subtitles | ، أنا مُعجب كثيراً بالفن لكنني أحب الفنانين |