"في اجتماعها" - Traduction Arabe en Anglais

    • at its meeting
        
    • meeting of
        
    • at their meeting
        
    • in its meeting
        
    • at the meeting
        
    • in her meeting
        
    • during its meeting
        
    • session of
        
    As the Quartet made clear at its meeting this week, a lasting solution to the situation in Gaza can only be achieved through peaceful means. UN وكما أوضحت المجموعة الرباعية في اجتماعها هذا الأسبوع، لا يمكن التوصل إلى حل دائم للحالة في غزة إلا بالوسائل السلمية.
    These were considered by the Legal and Technical Commission at its meeting during the eighth session. UN ونظرت اللجنة القانونية والتقنية في هذه التقارير في اجتماعها المعقود خلال الدورة الثامنة.
    It is expected that the manual will be presented to the Statistical Commission for approval at its meeting in 2009. UN ومن المتوقع أن يُقدم الدليل إلى اللجنة الإحصائية لاعتماده في اجتماعها في عام 2009.
    Draft decision forwarded to the meeting of the Parties by the Implementation Committee at its forty-fourth meeting UN مشروع مقرر أحالته لجنة التنفيذ في اجتماعها الرابع والأربعين إلى اجتماع الأطراف
    The draft decision, as set out in annex I to the present report, would be forwarded for consideration by the Twenty-Second meeting of the Parties. UN ويحال مشروع المقرر، كما هو وارد في المرفق الأول لهذا التقرير إلى الأطراف في اجتماعها الثاني والعشرين للنظر فيه.
    The results of the consultations were presented to the College of Commissioners at their meeting in Vienna. UN وقد عرضت نتائج هذه المشاورات على هيئة المفوضين في اجتماعها الذي عقد في فيينا.
    In addition, material was provided for presentations to the Inter-Parliamentary Union at its meeting in Dakar and to the Southeast European Cooperative Initiative at its meeting in Bucharest. UN وفضلا عن ذلك، وفّرت مواد لتقديم عروض إلى الاتحاد البرلماني الدولي في اجتماعه في داكار وإلى المبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا في اجتماعها في بوخارست.
    The Government of Japan supports the efforts by the parties concerned to attain consensus on that road map, and hopes that that will be achieved by the Quartet at its meeting later this month. UN وتؤيد حكومة اليابان الجهود التي تبذلها الأطراف المعنية لتحقيق توافق الآراء بشأن خريطة الطريق هذه، وتأمل أن تنجزها اللجنة الرباعية في اجتماعها الذي سيُعقد في وقت لاحق من هذا الشهر.
    at its meeting, it shall formulate recommendations to be submitted to the Governing Council on the current and future work programme of the Institute. UN وتضع اللجنة في اجتماعها توصيات لرفعها إلى مجلس الإدارة تتعلق ببرنامج عمل المعهد الحالي والمستقبلي.
    at its meeting, it shall formulate recommendations to be submitted to the Governing Council on the current and future work programme of the Institute. UN وتضع في اجتماعها توصيات لرفعها إلى مجلس الإدارة تتعلق ببرنامج عمل المعهد الحالي والمستقبلي.
    Some representatives of the executive heads considered that the Standing Committee should review concrete proposals by the Secretary at its meeting in 1997, in respect of easing the confidentiality rule and establishing a World Bank-type facility. UN ورأى بعض ممثلي الرؤساء التنفيذيين أنه ينبغي للجنة الدائمة النظر في مقترحات ملموسة يقدمها أمين صندوق المعاشات في اجتماعها في عام ١٩٩٧ فيما يتعلق بتخفيف قاعدة السرية وإنشاء تسهيل على نهج البنك الدولي.
    The set of principles adopted by the Movement of Non-Aligned Countries at its meeting in Cairo should be taken into account in that context. UN وينبغي أخذ مجموعة المبادئ التي أقرتها حركة بلدان عدم الانحياز في اجتماعها في القاهرة في الاعتبار في هذا الصدد.
    The Committee is to consider proposals to deal with the problem at its meeting in spring 1996. UN ومن المزمع أن تنظر اللجنة في اجتماعها في ربيع عام ١٩٩٦ في اقتراحات معالجة هذه المشكلة.
    It was fortunate that the Commission had been able at its meeting to take account of the findings and recommendations of OIOS. UN وأضاف أن من حسن الحظ أن اللجنة تمكنت في اجتماعها من اﻹحاطة علما باستنتاجات مكتب المراقبة الداخلية وبتوصياته.
    at its meeting, it shall formulate recommendations to be submitted to the Governing Council on the current and future work programme of the Institute. UN وتضع في اجتماعها توصيات لرفعها إلى مجلس الإدارة تتعلق ببرنامج عمل المعهد الحالي والمستقبلي.
    The Working Group agreed to forward the draft decision to the Twenty-Second meeting of the Parties for its consideration. UN واتفق الفريق العامل على أن يحيل مشروع المقرر إلى الأطراف في اجتماعها الثاني والعشرين للنظر فيه.
    Annex II contains draft meeting of the Parties decisions that were approved by the Committee at its fortieth meeting, which are annexed for reference. UN ويحتوي المرفق الثاني على مشاريع مقررات اجتماع الأطراف التي أعدتها اللجنة في اجتماعها الأربعين، والتي ترفق كمرجع.
    Draft decisions forwarded to the meeting of the Parties by the Implementation Committee at its fortieth meeting UN مشاريع المقررات التي أحالتها لجنة التنفيذ في اجتماعها الأربعين إلى الأطراف
    The proposal was approved by the IASC Principals at their meeting in December 2010. UN ووافقت الأطرافُ الرئيسية في اللجنة الدائمة على الاقتراح في اجتماعها الذي عقدته في كانون الأول/ديسمبر 2010.
    The European Union will make every effort to gain for its proposal the support of the High Contracting Parties at their meeting next month. UN وسيبذل الاتحاد الأوروبي كل جهد ممكن بغية أن يحصل اقتراحه على تأييد الأطراف المتعاقدة السامية في اجتماعها الذي سيعقد الشهر المقبل.
    These recommendations and suggestions will be submitted to the Inter-Agency Standing Committee in its meeting in December 1994. UN وستقدم هذه التوصيات والمقترحات إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في اجتماعها المعقود في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    at the meeting preceding the next session of the Regional Conference on Social Development, the Presiding Officers shall adopt a programme of activities for the Conference, which shall be submitted to the Conference at its regular meeting. UN وتعتمد الهيئة في اجتماعها السابق للدورة التالية للمؤتمر الإقليمي المعني بالتنمية الاجتماعية برنامجا لأنشطة المؤتمر، يُقدم إلى المؤتمر في اجتماعه العادي.
    in her meeting with President Kabila, my Special Envoy suggested options to bring the Kampala Dialogue to a successful conclusion. UN وطرحت في اجتماعها مع الرئيس كابيلا خيارات هدفها اختتام حوار كمبالا بنجاح.
    Proposals in that respect will be subject to the approval of the Standing Committee of the Pension Fund during its meeting in 1997. UN وستكون المقترحات المقدمة في ذلك الصدد رهنا بموافقة اللجنة الدائمة لصندوق المعاشات التقاعدية في اجتماعها الذي تعقده في عام ١٩٩٧.
    39. The Plenary decided to continue consideration of the item dealing with the arrangements for convening the first session of the Assembly at its next meeting. UN ٣٩ - وقررت اللجنة العامة مواصلة النظر في البند المتعلق بترتيبات عقد الدورة اﻷولى لجمعية السلطة في اجتماعها القادم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus