"في يوم" - Traduction Arabe en Anglais

    • one day
        
    • on the day
        
    • on a
        
    • in a day
        
    • in on
        
    • day of
        
    • at its day
        
    • in the day
        
    • will
        
    • on its day
        
    • someday
        
    • ever
        
    • on the date
        
    • s Day
        
    • on Sunday
        
    The Commission concluded by expressing its hope that the Palestinians would one day have an independent and sovereign State. UN واختتمت اللجنة بيانها بأن أعربت عن أملها بأن يكون للفلسطينيين في يوم ما دولة مستقلة ذات سيادة.
    President René Préval drew upon this authority one day later, enabling the Government to disburse $200 million in relief to hurricane victims. UN واستعمل الرئيس رينيه بريفال سلطاته في يوم لاحق، بأن مكّن الحكومة من صرف 200 مليون دولار كمعونة إغاثة لضحايا الأعاصير.
    Exigency requests were sometimes even concluded on the day of submission. UN أما الطلبات المستعجلة فكانت تسويتها تتم أحياناً في يوم تسلمها.
    The trial took place two days after his arrest and on a Sunday, when courts are normally closed other than for exceptional cases. UN وجرت المحاكمة في يوم الأحد بعد مرور يومين على اعتقاله، وهو يوم تكون فيه المحاكم عادة مغلقة إلا في حالات استثنائية.
    I can't believe we framed the whole room in a day. Open Subtitles لا يمكننا تصديق أننا ركبنا غرفة كاملة في يوم واحد
    Can I let you in on a little secret about Belgrade? Open Subtitles يمكن أن تتيح لك في يوم سر قليلا عن بلغراد؟
    So long as any such weapons remain, it defies credibility that they will not one day be used, by accident, miscalculation or design. UN وطالما ظلت هذه الأسلحة موجودةً، عَصِيَ تصديق عدم استخدامها في يوم من الأيام، سواء عرضاً أم خطأً في الحساب أم قصداً.
    Or, they noted, it was equally possible that one day the indigenous people of Guam would exercise their right to be fully independent. UN وقالا إن من الاحتمالات القائمة أن يمارس الشعب اﻷصلي لغوام في يوم من اﻷيام حقه في أن يكون مستقلا استقلالا تاما.
    The court also has financial problems, even though one day of the Implementation Force (IFOR) costs more than the Tribunal spends in one year. UN وتعاني المحكمة أيضا من مشاكل مالية مع أن تكاليف قوة التنفيذ في يوم واحد تزيد على ما تنفقه المحكمة في عام كامل.
    It is our responsibility to help those who are preparing for peace, which must one day come. UN ومن مسؤوليتنا أن نساعد الذين يعدون للسلام، الذي يجب أن يحل في يوم من الأيام.
    ROBERT: I was dating a girlfriend. one day, I realized... Open Subtitles كنت اواعد فتاة في يوم من الأيام ، ولاحظت
    What was your definition of enemy on the day of the shootings? Open Subtitles ماذا كان تعريفك للعدو في يوم إطلاق الرّصاص على الحافلة ؟
    on the day of his marriage even though that's what it's about. Open Subtitles في يوم زواجه حتى على الرغم من أن ما هو عليه.
    Got a taxi from him on the day he died, £18.50. Open Subtitles حصلت سيارة أجرة منه في يوم مقتله على 18.50 جنيهاً
    The requirement that employees work on a given day of the week discriminates against groups whose religion proscribes doing so. UN وشرط أن يعمل الموظفون في يوم معين من اﻷسبوع يميز ضد الفئات التي يمنعها دينها من القيام بذلك.
    This provision shall not apply when staff members are required to work on a holiday that falls during a period of exigency; UN ولا ينطبق هذا الشرط عندما يُطلب من الموظفين العمل في يوم عطلة تصادف فترة توجب فيها مقتضيات العمل حضور الموظفين؛
    We should be ready to leave in a day or so. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَكُونَ مستعدّينَ للتَرْك في يوم أَو لذا.
    You didn't think I needed to weigh in on this? Open Subtitles أنت لم أعتقد أنني بحاجة لوزن في يوم هذا؟
    711. In the light of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities and the Committee's recommendations adopted at its day of general discussion on the rights of children with disabilities, the Committee recommends that the State party: UN 711- وفي ضوء القواعد النموذجية المتعلقة بتكافؤ الفرص للمعوقين، والتوصيات التي اعتمدتها اللجنة في يوم المناقشة العامة بشأن حقوق الأطفال المعوقين، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    Damn! I've been back in the day,this place was sweet. Open Subtitles تباً , كان مكاناً رائعاً في يوم من الأيام
    The Committee further recommends that the State party take into consideration the Committee's recommendations adopted on its day of general discussion on " Children living in a world with HIV/AIDS " (CRC/C/80, para. 243). UN كما توصي اللجنة بأن تأخذ الدولة الطرف بعين الاعتبار توصيات اللجنـة التي اعتُمِدت في يوم المناقشة العامـة الذي نظمته بشأن " أطفال يعيشون في عالم يتواجـد فيـه مرض الإيدز (CRC/C/80, الفقرة 243).
    With this approach, there will always be poor people in Canada, unless we someday achieve a strictly egalitarian distribution of income. UN بهذا النهج، سيظل ثمة دوماً فقراء في كندا، ما لم نحقق في يوم ما توزيع الدخل توزيعاً عادلاً تماماً.
    In the Budget for 2007, Government announced that the biggest investment ever is being carried out at all levels of education. UN في الميزانية لسنة 2007، أعلنت الحكومة أن أكبر استثمار في يوم من الأيام يجري تنفيذه على جميع مستويات التعليم.
    The opposition favoured maintaining the positions occupied by the two sides on the date of the signing of the agreement. UN وكانت المعارضة تحبذ أن يحتفظ الجانبان بالمواقع التي يحتلانها في يوم توقيع الاتفاق.
    I just hate to think of you solo on Valentine's Day. Open Subtitles أنا فقط أكره التفكير أنك بمفردك في يوم عيد الحبّ
    The rest period is to be taken, if possible, on Sunday. This does not authorize any work to be performed on Sunday that is now prohibited by law. UN وتعطى فترة الراحة في يوم اﻷحد بقدر الامكان، ولا يسمح هذا بأداء أي عمل في يوم اﻷحد محظور اﻵن بمقتضى القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus