In Scottie's phobia support group, he said he was afraid of failure. | Open Subtitles | وفي رهاب مجموعة دعم سكوتي، و قال انه كان خائفا الفشل. |
He said he was doing 120 to catch you up so you must have been doing more than that? | Open Subtitles | قال انه سار بسرعة 120 ليلحق بك لذا لا بد ان سرعتك كانت اعلى من ذلك ؟ |
I'm not going to stop you, but if I don't get him another jar in 30 minutes He's going to die. | Open Subtitles | أنا لن تتوقف لك، ولكن إذا كنت لا تحصل له جرة أخرى في 30 دقيقة قال انه ذاهب للموت. |
He's going to be with you for a long, long time. | Open Subtitles | قال انه ذاهب ليكون معك لفترة طويلة، منذ وقت طويل. |
He said he'd kill my kid if I didn't find out. | Open Subtitles | لقد قال انه سوف يقتل طفلي اذا لم اقل له. |
Some said he flew to another forest, far, far away. | Open Subtitles | البعض قال انه طار إلى احراج أخرى بعيده جداً |
Then he said he did not see any sex at all between Daniel and Hanna, just them arguing with each other. | Open Subtitles | وبعد ذلك قال انه لم يرى اي جنس على الاطلاق بين دانيل وهانا فقط انهم كانوا يتجادلون مع بعضهم |
said he got them OT niggas pinned. Needs some backup. | Open Subtitles | قال انه تورط في بعض أمور للسود ويحتاج للدعم. |
He said he quit trafficking illegal drugs, which was true. | Open Subtitles | قال انه ترك تهريب المخدرات غير المشروعة، وهذا صحيح |
Mandy said he came in this morning, got his papers. | Open Subtitles | ماندى قال انه اتى هذا الصباح وحصل على اوراقه |
He said that if we are hesitating, he will just hand it over to the economic newspapers. | Open Subtitles | لقد قال انه إذا شك بامرنا ، فأنه سيقوم بتسليم كل تلك المعلومات لصحيفة اقتـصاد |
I know, and I told him it couldn't happen again, but then He said it was no big deal. | Open Subtitles | اعلم و اخبرته انه لا يمكن ان يحدث ثانية و من ثم قال انه ليس أمر جلل |
He's going there now and He says we can follow him. | Open Subtitles | قال انه ذاهب هناك الآن ويقول نحن يمكن أن يتبعوه. |
Says He's looking forward to spending some time with me, though. | Open Subtitles | قال انه يتطلع الي قضاء المزيد من الوقت معي ياسيدي |
RUBIO: He says he knows nothing. He's trying to be smart. | Open Subtitles | قال انه لا يعرف شيئا انه يحاول ان يكون ذكيا |
He said that he wished we never left the river court. | Open Subtitles | قال انه يتمنى لو اننا لم نترك ملعب ريفر كورت |
How much money did Derek Henderson lose at your game, and who did he lose it to? | Open Subtitles | كم من المال لم ديريك هندرسون يخسر في اللعبة، والذي قال انه لم يفقد ل؟ |
I have a private physician, a team doctor from when I played, and He says it's not too bad. | Open Subtitles | لدي طبيب خاص , فريق اطباء من المكان الذي كنت العب فيه , وهو قال انه ليس بذالك السوء. |
said he had great kids, raised them right, knew that because of them, he was leaving the world a better place. | Open Subtitles | قال انه انجب ابناء رائعين و رباهم بطريقة جيدة عرف انه بسببهم غادر العالم بعد ان جعله مكان افضل |
She knew when the doctor's wife would be out of town, when he would at the hospital. | Open Subtitles | وقالت إنها تعرف عندما زوجة الطبيب سيكون خارج المدينة، و عندما قال انه في المستشفى. |
As for the financial situation, while he welcomed the high collection rate and improvement in financial stability, the deficit in the operational budget was a matter of concern. | UN | وفيما يتعلق بالوضع المالي، قال انه يرحب بارتفاع نسبة تحصيل الاشتراكات وبتحسن الاستقرار المالي، ولكن العجز في الميزانية العملياتية يثير القلق. |
If he knew this gun was found in your apartment, he would have no choice but to inform Internal Affairs. | Open Subtitles | إذا كان يعرف هذا وعثر بندقية في شقتك، قال انه ليس لديهم خيار سوى إبلاغ الشؤون الداخلية. |
I'm not very familiar with them, but the man at the store said that he thought that was the right one for you. | Open Subtitles | لست لدي خبرة في هذه الاشياء لكن الرجل في المتجر قال انه يعتقد الجهاز المناسب لك |