Monday's suicide attack on the Indian Embassy in Kabul has once again shown that tragically. | UN | ويظهر مرة أخرى الهجوم الانتحاري على السفارة الهندية يوم الاثنين في كابل ذلك بصورة مأساوية. |
The Kabul Conference was a turning point in that regard. | UN | وقد كان مؤتمر كابل نقطة تحول في ذلك الصدد. |
Such a process will ensure that all Afghans have a vested interest in furthering the agenda set by the Kabul process. | UN | فمن شأن هذه العملية أن تكفل أن يكون لجميع الأفغان مصلحة راسخة في تعزيز البرنامج الذي حددته عملية كابل. |
The 2010 Kabul Conference, for instance, had included only one seat for a representative of civil society. | UN | فعلى سبيل المثال، لم يوفر مؤتمر كابل لعام 2010، سوى مقعد واحد لممثل المجتمع المدني. |
Cutting a single cable would no doubt cause some problems, but a coordinated attack, that could be crippling. | Open Subtitles | قطع كابل واحد لن يسبب دون شك بعض المشاكل، لكن هجوم منسق، يمكن أن يكون مدمراً |
:: The action plan for peace, reconciliation and justice has not been revised, despite being a Kabul Conference commitment. | UN | :: لم تنقَّح خطة العمل من أجل السلام والمصالحة والعدالة، رغم أنها تشكل أحد التزامات مؤتمر كابل. |
UNODC also provided support to implement alternatives to imprisonment for juveniles in Kabul's Open Juvenile Rehabilitation Centre. | UN | ووفَّر المكتب أيضا الدعم في تنفيذ بدائل للسجن لصالح الأحداث في مركز كابل المفتوح لإعادة تأهيل الأحداث. |
Furthermore, I have conveyed two messages by telephone from Kabul to His Excellency Mr. Najmuddin Sheikh, Foreign Secretary of Pakistan. | UN | وعلاوة على هذا قمت بنقل رسالتين بالهاتف من كابل إلى سعادة السيد نجم الدين شيخ وزير خارجية باكستان. |
At present, Habitat has offices in Kabul, Mazar and Herat. | UN | وللموئل في الوقت الحالي مكاتب في كابل ومزار وهرات. |
The programme has garnered sufficient donor support to expand from Kabul to other urban locations. IV. Socio-economic developments | UN | وحصل البرنامج على دعم كافٍ من المانحين لتوسيع نطاق نشاطـه خارج كابل ليشمل المواقع الحضرية الأخرى. |
The Taliban is regrouping, and the warlords continue to defy Kabul. | UN | فطالبان تعيد تجميع صفوفها، وأمراء الحرب لا يزالون يتحدون كابل. |
Linkages established between legal actors in Kabul and the regions; | UN | الصلات المقامة بين العناصر الفاعلة قانونيا داخل كابل والأقاليم؛ |
Five rockets were fired at coalition targets in and around Kabul. | UN | أطلقت خمسة صواريخ على أهداف تابعة للتحالف في كابل وحولها. |
Security circumstances in Kabul continued to improve during the reporting period. | UN | استمر تحسن الأحوال الأمنية في كابل خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The most significant indicator for this success may be the continuing massive support to ISAF by the population of the greater Kabul area. | UN | ولعل أهم مؤشر لهذا النجاح يتمثل في الدعم الهائل المتواصل الذي تحظى به القوة الدولية من جانب سكان معظم منطقة كابل. |
Kabul province remained the province receiving the largest number of returnees. | UN | وظلت مقاطعة كابل المقاطعة التي تستقبل أكبر عدد من العائدين. |
We attach great importance to consistent compliance with the Kabul Declaration on Good-neighbourly Relations by the signatory States. | UN | ونعلق أهمية كبيرة على الامتثال المستمر لإعلان كابل المتعلق بعلاقات حسن الجوار الذي أصدرته الدول الموقعة. |
In the autumn, three international United Nations staff members in Kabul were abducted for nearly a month. | UN | وفي الخريف، اختُطف ثلاثة موظفين دوليين من موظفي الأمم المتحدة في كابل لفترة شهر تقريبا. |
In early 2003, members of the international coalition in Afghanistan began to deploy provincial reconstruction teams outside of Kabul. | UN | وفي أوائل عام 2003 بدأ أعضاء التحالف الدولي في أفغانستان في نشر أفرقة لإعمار المقاطعات خارج كابل. |
The central Government has extended its powers beyond Kabul. | UN | وبسطت الحكومة المركزية سلطاتها إلى أبعد من كابل. |
I'm gonna cut his throttle cable when he goes back inside. | Open Subtitles | أنا خفض ستعمل له خنق كابل عندما يذهب الى الداخل. |
My dream may be to stay here and marry a lineman. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي كنت أريده، كان الزواج مع أعمال كابل. |
This is in line with the agreements of the London and Kabul Conferences and the process for implementing the mutual commitments undertaken there, the so-called Kabul process. | UN | ويتسق ذلك مع الاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمري لندن وكابل وعملية تنفيذ الالتزامات المتبادلة التي قُطعت في هذين المؤتمرين، والمسماة عملية كابل. |
Then I ran a wire through the faucet and put a switch on the spigot, and there you go. | Open Subtitles | وبعد أن وضع كابل عبر الأنبوب، أنا وضعت التبديل على الصنبور وأنت القيام به. |
They're like USB cables. You keep them intact for an easy reconnect. | Open Subtitles | انهم مثل كابل اليو اس بس تبقيهم سليمين لأجل إتصال سهل |
Ladies and gentlemen, I want to introduce you to the future of Kabletown, the future of web-browsing, and, quite frankly, the future. | Open Subtitles | سيداتي و سادتي. أود أن أقدمكم إلى مستقبل كابل تاون |