The scope of this draft should have been more comprehensive. | UN | فنطاق هذا المشروع كان يجب أن يكون أكثر شمولا. |
The reports of the Secretary-General and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on that question should have been much better. | UN | وتقريرا اﻷمين العام واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن هذه المسألة كان يجب أن يكونا أفضل بكثير مما هما عليه. |
You know, you should have stuck to just making sunglasses. | Open Subtitles | كان يجب أن تعملى فقط فى تصميم النظارات الشمسية. |
Therefore, the base year column had to be set equal to the 1990 column in order to prevent an error in the Changes column. | UN | وعليه، فإن العمود المخصص للسنة الأساس كان يجب أن يكون موافقاً لعمود عام 1990 من أجل منع وقوع خطأ في عمود التغيير. |
You should've called first. It would've saved you a trip. | Open Subtitles | كان يجب أن تتصل أولاً لكنت قد وفرت رحلتك |
Food goes on the picnic table, which is over there where the petting zoo should have been. | Open Subtitles | ضعوا الطعام على طاولة التنزه المكان الذي كان يجب أن يكون محلها حديقة حيوان ملاطفة |
I should have gone to jail, I should have lost my licence, but my family hushed it up and I was shipped here instead. | Open Subtitles | كان يجب أن أذهب إلى السجن, كان يجب أن أخسر ترخيصي ولكن عائلتي تدخلت وأنهت الموضوع بتسفيري إلى هنا بدلا من السجن |
You should have seen the monitors in the lab that day. | Open Subtitles | كان يجب أن تري الشاشات في المعمل في ذلك اليوم |
Of course I should have been aware that the number four on the FBI's most wanted list would turn himself in and demand to speak only to me! | Open Subtitles | بالطبع كان يجب أن أكون على علم بأن رقم أربعة في قائمة المطلوبين لدى الأف بي آي يدخل نفسه و يطلب مني فقط الحديث إليه |
No, no, you should have seen him when she actually went missing. | Open Subtitles | لا، كان يجب أن ترينه عندما فُقدت لقد شرع في البحث |
Ow! You're sick. You should have never stopped taking the meds. | Open Subtitles | أنت مريض ما كان يجب أن تتوقف عن تناول أدويتك |
But, perhaps I should have given you more of myself. | Open Subtitles | ولكن، ربما كان يجب أن أعطاك أكثر من نفسي. |
I should have looked into the city planner, not you. | Open Subtitles | كان يجب أن ابحث عن مخطط المدينة وليس أنت |
I mean I should have been here with you, protecting my family. | Open Subtitles | أعني بأني كان يجب أن أكون هنا من أجل حمـاية عائلتي |
I should have taken your life the night we met. | Open Subtitles | كان يجب أن أقتلك في الليلة التي تقابلنا فيها |
I had to lose it all before I saw the light. | Open Subtitles | كان يجب أن أخسر كلّ شيء قبل أن أرى النور |
had to convince that Alexandria detective to come back. | Open Subtitles | كان يجب أن أقنع محققة الإكساندريا أن تعود. |
You should've seen your eyes when I described this weekend to you. | Open Subtitles | كان يجب أن ترى عينيك حين وصفت لك هذه العطلة الأسبوعية. |
I should've saved you from this life a long time ago. | Open Subtitles | كان يجب أن أنقذك من هذه الحياة منذ وقت طويل. |
It should've been you out there, running for President... | Open Subtitles | كان يجب أن تكوني أنت هناك.. مترشحة للرئاسة |
That door was supposed to be locked and guarded 24/7. | Open Subtitles | كان يجب أن يكون على الباب حراسة طوال الوقت |
I should be sitting across from this guy right now. | Open Subtitles | كان يجب أن أجلس أمام هذا الرجل بحلول الآن |
I-I don't know if I have to do a Russian accent. | Open Subtitles | لا أعرف ما إذا كان يجب أن أتكلم بلهجة روسية |
Yeah, but they were supposed to wait until you were ready. | Open Subtitles | أجل ، لكن كان يجب أن ينتظروا حتى تكونوا مستعدات |
Um... listen, I shouldn't have texted you back. That was a mistake. | Open Subtitles | اسمعي، ما كان يجب أن أرد على رسالتك كانت تلك غلطة |
You hadn't ought to come barging out like that. | Open Subtitles | ما كان يجب أن تهجموا صارخين بهذه الطريقة |
Issues that should have been evaluated in substance after admission to an accelerated procedure, have been erroneously considered under the decision on the admissibility of an asylum application. | UN | فالقضايا التي كان يجب أن تقيّم من حيث الموضوع بعد القبول في إجراءات عاجلة قد نظر فيها خطأ في إطار القرار المتعلق بقبول طلب اللجوء. |
They should have invited you. To the wake, at least. | Open Subtitles | كان يجب أن يدعوك لليلة الغسل والتطهير على الأقل |