"كان يجب أن" - Translation from Arabic to English

    • should have
        
    • had to
        
    • You should've
        
    • I should've
        
    • should've been
        
    • was supposed to
        
    • should be
        
    • have to
        
    • were supposed to
        
    • shouldn't have
        
    • ought to
        
    • that should
        
    • they should
        
    The scope of this draft should have been more comprehensive. UN فنطاق هذا المشروع كان يجب أن يكون أكثر شمولا.
    The reports of the Secretary-General and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on that question should have been much better. UN وتقريرا اﻷمين العام واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن هذه المسألة كان يجب أن يكونا أفضل بكثير مما هما عليه.
    You know, you should have stuck to just making sunglasses. Open Subtitles كان يجب أن تعملى فقط فى تصميم النظارات الشمسية.
    Therefore, the base year column had to be set equal to the 1990 column in order to prevent an error in the Changes column. UN وعليه، فإن العمود المخصص للسنة الأساس كان يجب أن يكون موافقاً لعمود عام 1990 من أجل منع وقوع خطأ في عمود التغيير.
    You should've called first. It would've saved you a trip. Open Subtitles كان يجب أن تتصل أولاً لكنت قد وفرت رحلتك
    Food goes on the picnic table, which is over there where the petting zoo should have been. Open Subtitles ضعوا الطعام على طاولة التنزه المكان الذي كان يجب أن يكون محلها حديقة حيوان ملاطفة
    I should have gone to jail, I should have lost my licence, but my family hushed it up and I was shipped here instead. Open Subtitles كان يجب أن أذهب إلى السجن, كان يجب أن أخسر ترخيصي ولكن عائلتي تدخلت وأنهت الموضوع بتسفيري إلى هنا بدلا من السجن
    You should have seen the monitors in the lab that day. Open Subtitles كان يجب أن تري الشاشات في المعمل في ذلك اليوم
    Of course I should have been aware that the number four on the FBI's most wanted list would turn himself in and demand to speak only to me! Open Subtitles بالطبع كان يجب أن أكون على علم بأن رقم أربعة في قائمة المطلوبين لدى الأف بي آي يدخل نفسه و يطلب مني فقط الحديث إليه
    No, no, you should have seen him when she actually went missing. Open Subtitles لا، كان يجب أن ترينه عندما فُقدت لقد شرع في البحث
    Ow! You're sick. You should have never stopped taking the meds. Open Subtitles أنت مريض ما كان يجب أن تتوقف عن تناول أدويتك
    But, perhaps I should have given you more of myself. Open Subtitles ولكن، ربما كان يجب أن أعطاك أكثر من نفسي.
    I should have looked into the city planner, not you. Open Subtitles كان يجب أن ابحث عن مخطط المدينة وليس أنت
    I mean I should have been here with you, protecting my family. Open Subtitles أعني بأني كان يجب أن أكون هنا من أجل حمـاية عائلتي
    I should have taken your life the night we met. Open Subtitles كان يجب أن أقتلك في الليلة التي تقابلنا فيها
    I had to lose it all before I saw the light. Open Subtitles كان يجب أن أخسر كلّ شيء قبل أن أرى النور
    had to convince that Alexandria detective to come back. Open Subtitles كان يجب أن أقنع محققة الإكساندريا أن تعود.
    You should've seen your eyes when I described this weekend to you. Open Subtitles كان يجب أن ترى عينيك حين وصفت لك هذه العطلة الأسبوعية.
    I should've saved you from this life a long time ago. Open Subtitles كان يجب أن أنقذك من هذه الحياة منذ وقت طويل.
    It should've been you out there, running for President... Open Subtitles كان يجب أن تكوني أنت هناك.. مترشحة للرئاسة
    That door was supposed to be locked and guarded 24/7. Open Subtitles كان يجب أن يكون على الباب حراسة طوال الوقت
    I should be sitting across from this guy right now. Open Subtitles كان يجب أن أجلس أمام هذا الرجل بحلول الآن
    I-I don't know if I have to do a Russian accent. Open Subtitles لا أعرف ما إذا كان يجب أن أتكلم بلهجة روسية
    Yeah, but they were supposed to wait until you were ready. Open Subtitles أجل ، لكن كان يجب أن ينتظروا حتى تكونوا مستعدات
    Um... listen, I shouldn't have texted you back. That was a mistake. Open Subtitles اسمعي، ما كان يجب أن أرد على رسالتك كانت تلك غلطة
    You hadn't ought to come barging out like that. Open Subtitles ما كان يجب أن تهجموا صارخين بهذه الطريقة
    Issues that should have been evaluated in substance after admission to an accelerated procedure, have been erroneously considered under the decision on the admissibility of an asylum application. UN فالقضايا التي كان يجب أن تقيّم من حيث الموضوع بعد القبول في إجراءات عاجلة قد نظر فيها خطأ في إطار القرار المتعلق بقبول طلب اللجوء.
    They should have invited you. To the wake, at least. Open Subtitles كان يجب أن يدعوك لليلة الغسل والتطهير على الأقل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more