"لا أعتقد أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • I don't think
        
    • I don't believe
        
    • don't think I
        
    • don't think the
        
    • I do not think that
        
    • I do not believe that
        
    • I'm not sure
        
    • don't think you
        
    • I don't suppose
        
    • just don't think
        
    • You don't think
        
    • don't think we
        
    • don't think it
        
    • I do not think it
        
    • do not believe that the
        
    I don't think Food World sells in the parking lot. Open Subtitles لا أعتقد أن الغذاء العالم يبيع في موقف للسيارات.
    I don't think that's going to be an option anytime soon. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا سيكون خياراً في أي وقت قريب.
    You're over reacting... I don't think its anything to worry... Open Subtitles .أنت تبالغين, لا أعتقد أن هناك ما يدعو للقلق
    Daniella, I don't think you both were listening to me. Open Subtitles دانييلا ،أنا لا أعتقد أن كلاكما كان يستمع لي
    I don't think I've ever actually seen you drink alone. Open Subtitles لا أعتقد أن رأيته في الواقع كنت تشرب وحدها.
    Yeah, I don't think that man likes me very much. Open Subtitles نعم، أنا لا أعتقد أن الرجل يحب لي كثيرا.
    But I don't think they need to live in chaos. Open Subtitles لكن لا أعتقد أن عليهم العيش في حالة فوضى
    I don't think the guy translating for her liked me very much. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن الرجل ترجمة ل لها يحب لي كثيرا.
    - Maybe we start there. - I don't think it's his colon. Open Subtitles ـ ربما نبدأ بهذا ـ لا أعتقد أن السبب هو القولون
    I don't think the unsub infiltrated this house without them knowing. Open Subtitles لا أعتقد أن المشتبه تسلل الى البيت دون أن يعلموا.
    I don't think it is, really, what people think of you. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا حقاً ما يفكر به الآخرون عنك
    I don't think we have anything to say to each other. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن لدينا أي شيء يقول لبعضها البعض.
    Daphne, I don't think that medicine is the right path for you. Open Subtitles دافني، أنا لا أعتقد أن الطب هو الطريق الصحيح بالنسبة لك.
    I don't think mother nature felt the same way. Open Subtitles لا أعتقد أن الأم طبيعة شعرت بنفس الطريقة.
    Guys, I don't think we have a pulse here. Open Subtitles الرجال، وأنا لا أعتقد أن لدينا النبض هنا.
    I don't think there was any particular sadness in his passing. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن هناك أي حزن خاص في وفاته.
    No, I don't think the same thing is old at all. Open Subtitles لا، لا أعتقد أن نفس الشيء ليس قديما على الإطلاق
    Listen, I like him a lot, but I don't believe a professional driver will make her happy. Open Subtitles إسمع، أنا معجبة به كثيراً، لكني لا أعتقد أن سائق محترف ليس لديه طموح سيسعدها
    I do not think that the line ends at Ecuador. UN إني لا أعتقد أن الحد يتوقف عند خط الاستواء.
    I do not believe that sustainable solutions to Liberia's multiple challenges can be found through military means. UN وأنا لا أعتقد أن إيجاد حلول مستدامة للتحديات المتعددة التي تواجه ليبريا يمكن أن يكون بالوسائل العسكرية.
    I'm not sure that's what my dad had in mind, guys. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن ذلك ماكان يفكر فيه أبى ,رفـــاق.
    I gotta go out. I don't suppose there's anything for dinner? Open Subtitles يجب أن أخرج لا أعتقد أن هناك أى شيء للعشاء
    I'm sorry, I just don't think this is a good idea. Open Subtitles أنا آسف، أنا لا أعتقد أن هذا هو فكرة جيدة.
    You don't think those guys are gonna stick around here, do you, with all that money on'em? Open Subtitles لا أعتقد أن هؤلاء الرجال وستعمل حول عصا هنا، هل، مع كل هذه الأموال على 'م؟
    When we have reached a meeting of minds on the important issues, I do not think it is so different to wrap it in the form of the treaty. UN وعندما نتوصل إلى التوفيق بين أفكارنا، لا أعتقد أن الأمر سيختلف كثيراً عند ترجمة هذا التوافق إلى معاهدة.
    I do not believe that the United Nations needs to search for a new mission. UN لا أعتقد أن الأمم المتحدة تحتاج إلى البحث عن مهمة جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus