We were planning immediately to hold the meeting of the Bureau to discuss the current situation with them. | UN | لقد كنا عازمين على القيام فورا بعقد اجتماع لأعضاء المكتب من أجل مناقشة الحالة الراهنة معهم. |
We were on the beach, stark naked, and We were in... | Open Subtitles | لقد كنا في الشاطئ ، عارين تماماً وكنا في .. |
That's not true. We were just laughing right in your face. | Open Subtitles | هذا ليس صحيح، لقد كنا نسخر منك في وجهك للتو |
Of course, We've been to war. Nothing complex about it. | Open Subtitles | بالطبع، لقد كنا هناك للحرب ما من أمر معقد |
I didn't. We've been drinking mouthwash for the past half hour. | Open Subtitles | لم اجدها, لقد كنا نشرب المنظف طوال النصف السعاة الماضية |
We were all ready to go into production next year. | Open Subtitles | لقد كنا مستعدين لبدئ الإنتاج مع مطلع العام المقبل |
We were just friends, and then we crossed the line, and... | Open Subtitles | لقد كنا مجرد أصدقاء ولكنا تجاوزنا حدودنا أغربي عن وجهي |
Palm Desert. We were there for like three days. | Open Subtitles | صحراء النخيل, لقد كنا هناك لمده ثلاث أيام |
We were just talking and she fell on our car. | Open Subtitles | .لقد كنا نتحدث فقط و سقطت هي على سيارتنا |
We were persecuted by the Germans, then the Russians arrived. | Open Subtitles | لقد كنا ملاحقين من قبل اﻷلمان، ثم جاء الروس |
We were so concerned. We all rallied around you. | Open Subtitles | لقد كنا قلقين جداً، وقد إجتمعنا جميعاً حولك |
We were number one in shrink reduction and last in employee satisfaction. | Open Subtitles | لقد كنا الأفضل في تقليص عدد العمال و الأسوء في إرضائهم |
We were all very happy waiting outside the jail for Chuck | Open Subtitles | لقد كنا سعداء جميعا ننتظر خارج السجن من اجل تشاك |
Well, before this, We were the Morristown Savages, and our mascot was a little baseball with a headdress who rolled around drunk. | Open Subtitles | حسناً, قبل هذا لقد كنا موريستاون سافيجس وكانت تعويذتنا السحرية القليل من البيسبول مع غطاء الرأس ومع توالي حالات الثمالة |
Yeah, We were just discussing the upcoming field trip. | Open Subtitles | أجل، لقد كنا نتحدث عن الرحلة المدرسية القادمة |
We've been here 28 minutes, and in 2 minutes, | Open Subtitles | لقد كنا هنا لمدةِ 28 دقيقة، وبعدَ دقيقتين، |
We've been trying to get it going for a couple of hours. | Open Subtitles | لقد كنا نحاول أن ندخل إليهم لساعتين , لكن دون فائدة |
We've been talking, and he's thinking of applying to schools. | Open Subtitles | لقد كنا نتحدث وهو يفكر في التقديم إلى المدارس |
We've been down this road before and it is way too complicated. | Open Subtitles | لقد كنا في هذا الطريق من قبل وهو طريق معقد جداً |
We have been going around and around with this for months. | Open Subtitles | لقد كنا نخوض في هذا الأمر مرارا و تكرارا لأشهر |
We're real lucky one of those demons came along and tied up that loose end, aren't we? | Open Subtitles | لقد كنا محظوظين أن أحد المشعوذين أتى و أغلق هذه النهاية ، أليس كذلك ؟ |
We used to play in junior leagues together -- me and Nathan. | Open Subtitles | لقد كنا نلعب في دوري الفرق الصغري سويا أنا و ناثان |
Whatever differences We had, We were a good team. | Open Subtitles | ،مهما كان لدينا اختلافات لقد كنا فريق جيد |
We was there before the hurricane and It was fine. | Open Subtitles | لقد كنا هناك قبل حدوث الإعصار .. وكانت جيده |
No, We were just having dinner when You were "with your buddies". | Open Subtitles | لا,لقد كنا نتعشى حيث كان المفترض بك ان تتعشى مع اصدقائك |
We got lucky with Superman. He shared our values. | Open Subtitles | لقد كنا محظوظين مع سوبرمان لقد شاركنا قيمنا |
we would have preferred the text to have reflected stronger commitments and specific, time-bound targets for addressing non-communicable diseases and their risk factors. | UN | لقد كنا نفضل أن يعكس النص التزامات أقوى وأهداف معينة محددة زمنيا لمعالجة الأمراض غير المعدية وعوامل خطر الإصابة بها. |