"لقد كنا" - Translation from Arabic to English

    • We were
        
    • We've been
        
    • We have been
        
    • We're
        
    • We used to
        
    • We had
        
    • were just
        
    • It was
        
    • We was
        
    • You were
        
    • We got
        
    • we would have
        
    We were planning immediately to hold the meeting of the Bureau to discuss the current situation with them. UN لقد كنا عازمين على القيام فورا بعقد اجتماع لأعضاء المكتب من أجل مناقشة الحالة الراهنة معهم.
    We were on the beach, stark naked, and We were in... Open Subtitles لقد كنا في الشاطئ ، عارين تماماً وكنا في ..
    That's not true. We were just laughing right in your face. Open Subtitles هذا ليس صحيح، لقد كنا نسخر منك في وجهك للتو
    Of course, We've been to war. Nothing complex about it. Open Subtitles بالطبع، لقد كنا هناك للحرب ما من أمر معقد
    I didn't. We've been drinking mouthwash for the past half hour. Open Subtitles لم اجدها, لقد كنا نشرب المنظف طوال النصف السعاة الماضية
    We were all ready to go into production next year. Open Subtitles لقد كنا مستعدين لبدئ الإنتاج مع مطلع العام المقبل
    We were just friends, and then we crossed the line, and... Open Subtitles لقد كنا مجرد أصدقاء ولكنا تجاوزنا حدودنا أغربي عن وجهي
    Palm Desert. We were there for like three days. Open Subtitles صحراء النخيل, لقد كنا هناك لمده ثلاث أيام
    We were just talking and she fell on our car. Open Subtitles .لقد كنا نتحدث فقط و سقطت هي على سيارتنا
    We were persecuted by the Germans, then the Russians arrived. Open Subtitles لقد كنا ملاحقين من قبل اﻷلمان، ثم جاء الروس
    We were so concerned. We all rallied around you. Open Subtitles لقد كنا قلقين جداً، وقد إجتمعنا جميعاً حولك
    We were number one in shrink reduction and last in employee satisfaction. Open Subtitles لقد كنا الأفضل في تقليص عدد العمال و الأسوء في إرضائهم
    We were all very happy waiting outside the jail for Chuck Open Subtitles لقد كنا سعداء جميعا ننتظر خارج السجن من اجل تشاك
    Well, before this, We were the Morristown Savages, and our mascot was a little baseball with a headdress who rolled around drunk. Open Subtitles حسناً, قبل هذا لقد كنا موريستاون سافيجس وكانت تعويذتنا السحرية القليل من البيسبول مع غطاء الرأس ومع توالي حالات الثمالة
    Yeah, We were just discussing the upcoming field trip. Open Subtitles أجل، لقد كنا نتحدث عن الرحلة المدرسية القادمة
    We've been here 28 minutes, and in 2 minutes, Open Subtitles لقد كنا هنا لمدةِ 28 دقيقة، وبعدَ دقيقتين،
    We've been trying to get it going for a couple of hours. Open Subtitles لقد كنا نحاول أن ندخل إليهم لساعتين , لكن دون فائدة
    We've been talking, and he's thinking of applying to schools. Open Subtitles لقد كنا نتحدث وهو يفكر في التقديم إلى المدارس
    We've been down this road before and it is way too complicated. Open Subtitles لقد كنا في هذا الطريق من قبل وهو طريق معقد جداً
    We have been going around and around with this for months. Open Subtitles لقد كنا نخوض في هذا الأمر مرارا و تكرارا لأشهر
    We're real lucky one of those demons came along and tied up that loose end, aren't we? Open Subtitles لقد كنا محظوظين أن أحد المشعوذين أتى و أغلق هذه النهاية ، أليس كذلك ؟
    We used to play in junior leagues together -- me and Nathan. Open Subtitles لقد كنا نلعب في دوري الفرق الصغري سويا أنا و ناثان
    Whatever differences We had, We were a good team. Open Subtitles ،مهما كان لدينا اختلافات لقد كنا فريق جيد
    We was there before the hurricane and It was fine. Open Subtitles لقد كنا هناك قبل حدوث الإعصار .. وكانت جيده
    No, We were just having dinner when You were "with your buddies". Open Subtitles لا,لقد كنا نتعشى حيث كان المفترض بك ان تتعشى مع اصدقائك
    We got lucky with Superman. He shared our values. Open Subtitles لقد كنا محظوظين مع سوبرمان لقد شاركنا قيمنا
    we would have preferred the text to have reflected stronger commitments and specific, time-bound targets for addressing non-communicable diseases and their risk factors. UN لقد كنا نفضل أن يعكس النص التزامات أقوى وأهداف معينة محددة زمنيا لمعالجة الأمراض غير المعدية وعوامل خطر الإصابة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more