Well, you seem less sure about that than you did about the three branches of government, But don't sweat it. | Open Subtitles | حسنا،، تبدين اقل تأكداً عن هذا الموضوع اكثر مما كنت عن موضوع الفروع الثلاثه للحكومه لكن لا بأس |
Take the Marauder, But don't land. There's another way into that facility. | Open Subtitles | استقلّوا المكّوك، لكن لا تهبطوا، فثمة طريق آخر لولوج تلك المنشأة. |
But don't drink too much on the flight, okay? | Open Subtitles | لكن لا تشربى كثيراً فى الطائرة , اتفقنا؟ |
but no wall, no matter how tall, can prevent those who suffer from trying to escape poverty in order to recover their dignity as human beings. | UN | لكن لا يمكن لأي جدار، مهما كان عاليا، أن يمنع من يعانون من محاولة الفرار من الفقر من أجل استرجاع كرامتهم ككائنات بشرية. |
These creatures are from another planet but no one realizes it. | Open Subtitles | هذه المخلوقات من كوكب اخر لكن لا أحد يدرك ذلك |
The " conscience clause " may be invoked by individual doctors but not collectively by a health-care facility. | UN | يمكن للطبيب كفرد أن يتذرع بحجة الضمير لكن لا يمكن أن تتذرع بها مؤسسة صحية برمتها. |
I'm warning you But don't come near my company and woman again. | Open Subtitles | ، انا احذرك لكن لا تأتي بقرب شركتي او امرأتي مجدداً |
She can hate me all she wants, But don't let her cut off her nose to spite her face. | Open Subtitles | يمكنها ان تكرهني اذا كان هذا كل ما تريده لكن لا تجعلها تقطع انفها لتجعل نفسها غاضبة |
Make her rest when she gets there, But don't fret too much. | Open Subtitles | جيد، إجعليها ترتاح عندما تصلان إلى هناك لكن لا تقلقي كثيراً |
Actually, it's horrible, But don't let it show on your face. | Open Subtitles | في الواقع. انه فضيع لكن لا تجعليه يظهر على وجهك |
But don't pull that shit at a delicate period. | Open Subtitles | لكن لا تتحدث بهذا الهُراء في فترة حساسة. |
Oh, he's suggesting that you're exotic dancers, which, to him, is an insult if not somewhat hypocritical, But don't take it personally, luv. | Open Subtitles | إنّه يرمي لكونكن راقصات متعرّيات، لاعتبرناها إهانة منه لو لم يكُن منافقًا لكن لا تأخذن الأمر على محمل شخصيّ يا حبيبات |
I texted him, But don't worry, he's a good guy. | Open Subtitles | خطيبي، قمت بمراسلتة، لكن لا تقلق إنة رجل جيد. |
She could have easily come along with us... but no! | Open Subtitles | كان باستطاعتها ان تأتى معنا وحسب .. لكن لا |
but no one should jump into one with that intention. | Open Subtitles | لكن لا ينبغي لاحد ان يتورط بعلاقه بهذا الشكل |
- Exactly. - Skip: Lot of Ks and Ws, but no sales. | Open Subtitles | بالضبط الكثير من القنوات الاذاعية تعرض أغانيه لكن لا توجد مبيعات |
Or helping the bums clean up trash. but no! | Open Subtitles | أو أساعد المشردين في تنظيف القمامة، لكن لا |
but no, I don't think any of them wanted Jared dead. | Open Subtitles | لكن لا اظن بان اي شخص منهم اراد قتل جاريد |
The " conscience clause " may be invoked by individual doctors but not collectively by a health-care facility. | UN | يمكن للطبيب كفرد أن يتذرع بحجة الضمير لكن لا يمكن أن تتذرع بها مؤسسة صحية برمتها. |
I'm truly sorry, but I don't know anything about your son. | Open Subtitles | أنا آسفة جداً، لكن لا أعرف أيّ شيء حيال ابنكما. |
But I guess they Just don't print shit like that. | Open Subtitles | لكن لا اظن انهم يحيّون ويفعلون امورا مجنونة كهذهِ |
I press down, the engine revs But it doesn't move. | Open Subtitles | أدير المفتاح، ثم يشتغل المحرك، لكن لا تتحرك السيارة |
Sir, not to belittle your grief, but do not deny yourself the victory of a 30-year pursuit. | Open Subtitles | السيد، أن لا تقلّل من شأن حزنك، لكن لا يحرم نفسك النصر مسعى 30 سنوات. |
but you don't ever have to do anything like that again. | Open Subtitles | لكن لا ينبغي عليكِ فعل شيء من هذا القبيل مجدّداً |
but there is no problems. I mean, she walks behind cows, see? | Open Subtitles | لكن لا توجد هناك مشاكل أعني، إنّها تمشي وراء الأبقار، أترى؟ |
That begins, but does not end, with the exercise of their human rights. | UN | ويبدأ ذلك، بممارسة حقوقه الإنسانية، لكن لا ينتهي عند تلك الممارسة. |
You've had different opinions, but neither of you made it happen. | Open Subtitles | كانت أراؤكما مختلفة لكن لا أحد منكما تسبب في هذا |
but the Rio Conference should not be seen as a stepping stone to the post-2015 development framework. | UN | لكن لا ينبغي أن يعتبر مؤتمر ريو نقطة انطلاق لإطار التنمية لما بعد عام 2015. |
Some labour immigrants have an obligation to attend language tuition, but are not entitled to free tuition. | UN | ومن واجب بعض المهاجرين بغرض العمل حضورُ دروس اللغة لكن لا يحق لهم التعلم بالمجان. |
Here, accessibility standards can be an indicator, but may not be taken as prescriptive. | UN | وهنا يمكن للمعايير المتعلقة بإتاحة إمكانية الوصول أن تشكل مؤشراً لكن لا يمكن اعتبار هذا الطابع توجيهياً. |
The best-paid system approach provided a fully competitive remuneration level but could not be considered representative of the federal civil service as a whole. | UN | ويوفر نهج النظم اﻷعلى أجرا مستوى أجور تنافسية تماما، لكن لا يمكن اعتبار أنها تمثل الخدمة المدنية الاتحادية ككل. |