However, the support was not provided, so the secretariat was unable to carry out the given mandate. | UN | غير أن ذلك الدعم لم يُقدَّم، ولم يتسن للأمانة من ثم الاضطلاع بالولاية المسندة إليها. |
Several delegations expressed their appreciation to the secretariat for setting up an online database on national legislation. | UN | وأعربت عدة وفود عن تقديرها للأمانة لتجهيزها قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت بشأن التشريعات الوطنية. |
These results are indicative of increased donor confidence in the strategic direction and results achieved by the secretariat. | UN | وتدل هذه النتائج على زيادة ثقة الجهات المانحة في التوجه الاستراتيجي للأمانة وفي النتائج التي حققتها. |
These arrangements essentially provide additional support to the secretariat in a time-bound manner relating to one or more defined deliverables. | UN | وتوفر هذه الترتيبات بصورة أساسية دعماً إضافياً للأمانة بطريقة محددة زمنياً وتتعلق بنتيجة أو أكثر من النتائج المحددة. |
The additional staff will support the secretariat in the following capacity: | UN | وسيقدم هذان الموظفان الإضافيان الدعم للأمانة العامة بتولي المهام التالية: |
The secretariat should take further steps to address those weaknesses in accordance with the recommendations of the audit and oversight bodies. | UN | فينبغي للأمانة العامة أن تتخذ مزيدا من الخطوات لتدارك نقاط الضعف هذه، وذلك وفقا لتوصيات هيئات مراجعة الحسابات والرقابة. |
The Department of Peacekeeping Operations of the secretariat has agreed to assign a MINUSTAH post to a UNODC adviser. | UN | وقد وافقت إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة على تخصيص منصب في البعثة لمستشار من المكتب. |
Although additional staff members have been recruited, the JI section of the secretariat may need more staff as the process evolves. | UN | وبالرغم من تعيين موظفين إضافيين، قد يحتاج قسم التنفيذ المشترك التابع للأمانة إلى مزيد من الموظفين مع تطور العملية. |
Other secretariat functions as specified by the Convention and determined by COP | UN | المهام الأخرى للأمانة على نحو ما حددته الاتفاقية وقرره مؤتمر الأطراف |
Several participants offered to support and host a secretariat. | UN | وعرض العديد من المشاركين تقديم الدعم للأمانة واستضافتها. |
Chile underlined that the secretariat should be given the necessary resources to strengthen its technical assistance programmes. | UN | وأكّدت شيلي على ضرورة أن تتوفّر للأمانة الموارد اللازمة لتعزيز برامجها في مجال التعاون التقني. |
Staffing has also proved insufficient to allow the full performance of the secretariat's information clearing-house and guidance functions. | UN | كما ثبت أن التوظيف غير كاف للسماح بالأداء الكامل لوظائف غرفة تبادل المعلومات التابعة للأمانة ولوظائف الأمانة التوجيهية. |
A common theme of the initiatives reported to the secretariat on harmony with nature has been an emphasis on legislation. | UN | وكان من الموضوعات المشتركة بين المبادرات التي أبلغت للأمانة العامة بشأن الانسجام مع الطبيعة تأكيدها على دور التشريعات. |
Not least, the full potential of the secretariat must be harvested. | UN | وليس أقل من ذلك، وجوب استثمار القدرة الكاملة للأمانة العامة. |
We continue to urge the Secretary-General to engage his Office to this end and improve the international character of the secretariat. | UN | ولا نزال نهيب بالأمين العام أن يشرك مكتبه في العمل على تحقيق هذا الهدف وتحسين الطابع الدولي للأمانة العامة. |
To facilitate the process, the secretariat could forward questionnaires previously received from States to permanent missions, at their request. | UN | ويمكن للأمانة أن تحيل الاستبيانات التي حصلت عليها سابقا من الدول إلى البعثات الدائمة، بناء على طلبها. |
It can be downloaded from the secretariat's website. | UN | ويمكن تنزيل مجموعة الأدوات المحدثة من الموقع الشبكي للأمانة. |
Improved management capacity of the Security Sector Reform Permanent secretariat | UN | تحسين القدرة الإدارية للأمانة الدائمة على إصلاح قطاع الأمن |
It can be downloaded from the secretariat's website. | UN | ويمكن تنزيل مجموعة الأدوات المحدثة من الموقع الشبكي للأمانة. |
The secretariat also deserves our deep thanks for its tremendous efforts in supporting the work of this Panel. | UN | ويجدر أيضا توجيه الشكر الجزيل للأمانة العامة لما بذلته من جهود جبارة دعما لعمل هذا الفريق. |
(CHEERING) To be honest, I've seen enough fire in the last two weeks to last me a lifetime. | Open Subtitles | ستشتعل كل القرية للأمانة, لقد رايت ما يكفى من الحرائق فى الأسبوعين الأخيرين يكفينى العمر كله |
quite Honestly, i don't know how to break it to you. | Open Subtitles | و للأمانة , لم أكن أعلم كيف أقول هذا لك |
I will then submit for your judgement the question of Iran's nuclear programme as a yardstick for the measurement of honesty, efficacy, steadfastness and accomplishment. | UN | وسأقدم بعد ذلك، لتصدروا حكمكم، مسألة إيران النووية بوصفها مقياسا للأمانة والفعالية والصمود والإنجاز. |