"للمخاطر" - Traduction Arabe en Anglais

    • risk
        
    • risks
        
    • hazards
        
    • threat
        
    • dangers
        
    • hazard
        
    • vulnerable
        
    • exposure
        
    • danger
        
    • stakes
        
    • risk-adjusted
        
    • risk-taker
        
    For summary of overall risk evaluation see chapter 5.6. UN للاطلاع على موجز للتقييم العام للمخاطر انظر الفصل
    For summary of overall risk evaluation see chapter 5.6. UN للاطلاع على موجز للتقييم العام للمخاطر انظر الفصل
    Funding is often not directed to the countries most at risk. UN وكثيرا ما لا يُوجّه التمويل إلى أكثر البلدان تعرّضا للمخاطر.
    In the selection of alternatives to DDT, a comparative assessment of health and environmental risks is required. UN ويلزم، لدى اختيار بدائل لمادة الـ دي. دي. تي، إجراء تقييم مقارن للمخاطر الصحية والبيئية.
    Consuming food contaminated with radioactive material will increase the amount of radioactivity a person is exposed to and could increase health risks. UN ومن شأن استهلاك الأغذية الملوثة بمواد مشعة أن يرفع مستوى التعرض الإشعاعي لدى الشخص المعرض مما قد يعرض صحته للمخاطر.
    Ensuring adequate control over credit risk and effective risk management is critical to the long term sustainability of the Fund. UN ويشكل ضمان رقابة كافية على مخاطر الائتمان والإدارة الفعالة للمخاطر أمراً بالغ الأهمية لاستدامة الصندوق في الأجل الطويل.
    Value at risk is a universally accepted parameter to communicate market risk for financial institutions and asset management institutions. UN وتمثل القيمة المعرضة للمخاطر بارمترا مقبولا عالميا تستدل منه المؤسسات المالية ومؤسسات إدارة الأصول على مخاطر السوق.
    IAAC would continue to follow up with those and other entities to review their progress in implementing enterprise risk management. UN وستواصل اللجنة المتابعة مع تلك الكيانات ومع كيانات أخرى لاستعراض التقدم الذي تحرزه في تنفيذ الإدارة المركزية للمخاطر.
    Management had also shown interest in implementing enterprise risk management. UN وقد أبدت الإدارة أيضا اهتماما بتنفيذ الإدارة المركزية للمخاطر.
    For a company to take a bet on winning lawsuits or successfully countering hostile campaigns is at best optimistic risk management. UN إن رهان الشركة على كسب الدعاوى القضائية أو مواجهة الحملات المعادية بنجاح يمثل في أفضل الحالات إدارة متفائلة للمخاطر.
    It should be noted that findings from the same oversight assignment may be found in several risk categories. UN وجدير بالملاحظة أن بعض النتائج المستقاة من مهام الرقابة نفسها قد تُشاهد في عدة فئات للمخاطر.
    It should be noted that findings from the same oversight assignment may be found in several risk categories. UN وجدير بالملاحظة أن بعض النتائج المستقاة من مهام الرقابة نفسها قد تُشاهد في عدة فئات للمخاطر.
    A project of this magnitude and importance should enjoy the best project risk management and the highest organization-wide leadership. UN وينبغي لمشروع بهذا الحجم والأهمية أن يحظى بأفضل إدارة للمخاطر في المشاريع وأعلى القيادات في المنظمة بأسرها.
    In the interim, UNDP conducted a risk assessment at UNICC. UN وفي غضون ذلك، أجرى البرنامج الإنمائي تقييما للمخاطر بالمركز.
    Appropriate software could monitor procurement exercises and signal indicators of risk. UN ويمكن للبرامجيات الملائمة أن ترصد عمليات الاشتراء وتعطي مؤشرات للمخاطر.
    There were no detailed risk evaluations of the human health effects of endosulfan submitted by the notifying Parties. UN ولم يكن هناك تقييم تفصيلي للمخاطر مقدم من الطرفين المبلغين بشأن آثار الإندوسلفان على صحة البشر.
    Periodic risk reviews identify and assess the risks that affect its operations. UN وتقوم الاستعراضات الدورية للمخاطر بتحديد وتقييم المخاطر التي تؤثر في عملياته.
    The detailed results provide the Administration with greater insights into the actions needed to address the risks. UN وتوفر النتائج المفصلة معلومات دقيقة أوفى للإدارة بشأن ما يلزم اتخاذه من إجراءات للتصدي للمخاطر.
    It also outlines how UNHCR plans to address the risks identified in regard to the 27 recommendations made by the Board. UN كما تبين الوثيقة الطريقة التي تنوي بها المفوضية التصدي للمخاطر التي جرى تحديدها فيما يخص 27 توصية قدمها المجلس.
    A network of performance and risk champions was established in field offices to monitor risks and mitigation actions. UN وأنشئت شبكة من أنصار الأداء والتصدي للمخاطر في المكاتب الميدانية لرصد المخاطر وإجراءات التخفيف من حدتها.
    The outright avoidance of adverse impacts of hazards and related disasters. UN التفادي التام للآثار السلبية للمخاطر وما يتصل بها من كوارث.
    Production of 20 threat assessments covering strategic, security and operation-related issues UN إعداد 20 تقييماً للمخاطر تشمل قضايا استراتيجية وأمنية وقضايا تتصل بالعمليات
    In recent years the international community has made substantial progress in seeking to address nuclear dangers. UN لقد أحرز المجتمع الدولي في السنوات اﻷخيرة تقدماً كبيراً في محاولة التصدي للمخاطر النووية.
    Several hazard assessments have been produced in EU and in US. UN أجريت عمليات تقييم عديدة للمخاطر في الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة.
    This shows Child Foundation's specific attention to the girls and women, as they are more vulnerable than men. UN الأمر الذي يبين الاهتمام الخاص الذي توليه مؤسسة الطفل للفتيات والنساء، حيث إنهن أكثر عرضة للمخاطر من الرجال.
    The Executive Committee is advised on the exposure carried. UN ويتم إبلاغ اللجنة التنفيذية بمستويات التعرض للمخاطر القائمة.
    The risk assessment has to be conducted independently of any evaluation of danger. UN فينبغي إجراء تقييم للمخاطر بصورة مستقلة عن أي تقييم للخطر.
    The past year, unfortunately, was the setting for dramatic events that upset our perceptions of the stakes and the challenges of international security. UN وكانت السنة الماضية، من سوء الطالع، مسرحا لأحداث درامية قلبت مفاهيمنا للمخاطر والتحديات التي تواجه الأمن الدولي.
    The methodology addresses the evaluation of costs and benefits, including risk-adjusted measurements of costs and benefits, strengths, weaknesses, opportunities and threats analysis, and return on investment. UN وتتناول المنهجية تقييم التكاليف والفوائد، بما فيها مقاييس معدلة وفقا للمخاطر لحساب التكلفة والفوائد، وتحليل لنواحي القوة والضعف والفرص والتهديدات، ومردودات الاستثمار.
    He was impatient. A risk-taker. Open Subtitles لقد كان غير صبور ومتلقي للمخاطر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus