"مؤسسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • institution
        
    • Foundation
        
    • institutions
        
    • organization
        
    • Corporation
        
    • enterprise
        
    • establishment
        
    • enterprises
        
    • Institute
        
    • Fondation
        
    • establishments
        
    • organizations
        
    • facility
        
    • firm
        
    • founding
        
    Under the statute, the Institute, as an autonomous research institution within the United Nations framework, is mandated: UN وبموجب النظام الأساسي، يكلف المعهد، بوصفه مؤسسة بحثية مستقلة في إطار الأمم المتحدة، بما يلي:
    In 2012, the first children's rights institution with a spokesperson for children was established in Greenland. UN وفي عام 2012، أنشئت في غرينلاند أول مؤسسة تعنى بحقوق الأطفال لها متحدث رسمي بلسان الطفل.
    Financial assistance for students; Curaçao Student Finance Foundation (SSC) UN المساعدة المالية المقدمة للطلاب؛ مؤسسة كوراساو لتمويل الطلاب
    Entrepreneurship Development Foundation for Women and Youth Environment-People-Law EquallyAble Foundation UN مؤسسة تنمية قدرات المرأة والشباب على مباشرة الأعمال الحرة
    The Coalition comprised more than 70 public institutions and non-governmental organizations. . UN ويضم هذا الائتلاف أكثر من 70 مؤسسة عامة ومنظمة غير حكومية.
    Daasebre has remarkably strengthened the New Juaben Traditional Council as a local institution for the prosperity of the people. UN وقد عزز الأستاذ داسيبري المجلس التقليدي لولاية نيوجيوابن بشكل رائع فجعل منه مؤسسة محلية تعمل لازدهار الشعب.
    The institution of the Ombudsman organized training for 4399 individuals including Government officials, public relation officers and journalists. UN ونظمت مؤسسة أمين المظالم دورات تدريبية ل399 4 شخصاً بينهم مسؤولون حكوميون وموظفو علاقات عامة وصحافيون.
    Human Rights Defender institution of the Republic of Armenia UN مؤسسة المدافع عن حقوق الإنسان في جمهورية أرمينيا
    This provision reinforces the commitment of SIG to the Pacific discussion and plans to establish a Regional Human Rights institution. UN ويعزز هذا الأمر التزام حكومة جزر سليمان بمناقشات وخطط منطقة المحيط الهادئ المتعلقة بإنشاء مؤسسة إقليمية لحقوق الإنسان.
    The law states that no one can be detained in a health care institution against their will without permission of a competent court. UN وينص القانون على أنه لا يمكن احتجاز أي فرد في مؤسسة رعاية صحية رغماً عن إرادته، دون إذن من محكمة مختصة.
    The law states that no one can be detained in a health care institution against their will without permission of a competent court. UN وينص القانون على أنه لا يمكن احتجاز أي فرد في مؤسسة رعاية صحية رغماً عن إرادته، دون إذن من محكمة مختصة.
    Entrepreneurship Development Foundation for Women and Youth Environment-People-Law EquallyAble Foundation UN مؤسسة تنمية قدرات المرأة والشباب على مباشرة الأعمال الحرة
    This shows Child Foundation's specific attention to the girls and women, as they are more vulnerable than men. UN الأمر الذي يبين الاهتمام الخاص الذي توليه مؤسسة الطفل للفتيات والنساء، حيث إنهن أكثر عرضة للمخاطر من الرجال.
    Statement submitted by Befa Women and Child Care Foundation, a non-governmental organization in special consultative status with the Economic and Social Council UN بيان مقدم من مؤسسة بيفا لرعاية المرأة والطفل، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Statement submitted by International Shinto Foundation (ISF), a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council* UN بيان مقدم من مؤسسة شينتو الدولية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    The round table was organized in cooperation with Non-Governmental Foundation for Global Environment Safety and Development (GESD). UN وقد عُقد اجتماع المائدة المستديرة بالتعاون مع مؤسسة غير حكومية معنية بسلامة البيئة العالمية والتنمية.
    This is an initiative funded by the Bill and Melinda Gates Foundation to improve household level data in sub-Saharan Africa. UN هذه مبادرة تمولها مؤسسة بيل ومليندا غيتس لتحسين البيانات على صعيد الأسر المعيشية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Whereas a number of institutions have been established for employment issues, from which we may mention 12 regional and local employment offices. UN كما أُنشئ عدد من المؤسسات من أجل قضايا التوظيف، ويمكننا أن نذكر من بينها 12 مؤسسة إقليمية ومكتبا محليا للتوظيف.
    Zayed Higher organization for Humanitarian Care and Special Needs UN مؤسسة زايد العليا للرعاية الإنسانية وذوي الاحتياجات الخاصة
    Banque du Liban Housing loans subsidized and 75% of the value of commercial and industrial loans guaranteed through the Deposit Insurance Corporation. UN دعم القروض السكنية وكذلك كفالة تأمين 75 في المائة من قيمة قروض المشاريع التجارية أو الصناعية بواسطة مؤسسة ضمان الودائع.
    Thus, for instance, a permanent establishment could exist where an enterprise illegally occupied a certain location where it carried on its business. UN وعليه، مثلا، يمكن أن تقوم منشأة دائمة عندما تشغل مؤسسة ما بصورة غير قانونية موقعا معينا تقوم بممارسة أعمالها فيه.
    The formal establishment of the G-20 as a new international institution last week marks a momentous new beginning. UN فالتأسيس الرسمي لمجموعة العشرين في الأسبوع الماضي باعتبارها مؤسسة دولية جديدة يشكل بداية جديدة بالغة الأهمية.
    A total of 27,244 enterprises were given loans countrywide through National Empowerment Funds for the purpose of reducing unemployment and income poverty. UN ومنحت قروض لما مجموعه 244 27 مؤسسة على نطاق البلد من خلال صناديق المنح الوطنية لغرض خفض البطالة وفقر الدخل.
    Statement submitted by the Fondation Mohammed V, a nongovernmental organization in consultative status with the Economic and Social Council UN بيان مقدم من مؤسسة محمد الخامس للتضامن، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    There are 110 educational establishments, including 103 secondary schools, one college and six secondary schools in prisons. UN وتوجد 110 مؤسسة تعليم، تضم 103 مدارس ثانوية، وكلية واحدة، و6 مدارس ثانوية في السجون.
    Representatives of 17 organizations of the United Nations system spoke in support of creating a working group on the subject. UN وأعرب ممثلو 17 مؤسسة من منظومة الأمم المتحدة عن تأييدهم لإنشاء فريق عامل تابع للجنة يُعنى بهذا الموضوع.
    ISSS is a public facility for the training of health personnel. UN وهذا المعهد هو مؤسسة عامة لتدريب العاملين في المجال الصحي.
    Executive Decree No. 263 of 2009 set the national minimum wage rates, which vary according to occupation and firm size. UN ويحدد المرسوم التنفيذي رقم 263 لعام 2009 الحد الوطني الأدنى للأجور، وهو يتفاوت حسب المهنة وحجم مؤسسة العمل.
    founding member of the Gender and Society Foundation (GESO) UN عضوة مؤسسة في المؤسسة المعنية بشؤون الجنسين والمجتمع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus