Plus, they don't use lids, which is not only empirically terrible, but also forces people to come here and steal our lids. | Open Subtitles | وبالاضافة, هم لا يستخدمون الأغطية وهو ليس تجريبيًا مريع وحسب بل أيضًا يجبر الزبائن ان يأتون إلى هنا ويسرقون أغطيتنا |
Maybe ask for some help, something I know you're fucking terrible at, but ask for it anyways. | Open Subtitles | ربما عليك طلب المساعدة, هذا شيء أعلم أنكِ مريع فيه لكن اطلب على أي حال |
Let one of us regular guys write a terrible children's book! | Open Subtitles | دعوا واحداً منّا نحن الناس العاديين يكتب كتاب أطفال مريع |
It's been awful. Each candidate is more boring than the last. | Open Subtitles | إنه مريع , كل واحدة من المرشحات مُملة أكثرمن سابقتها |
Look at my hair in that picture. It's awful, isn't it? | Open Subtitles | أنظري لشعري في الصورة أنه مريع , أليس كذلك ؟ |
Really sucks when you're involved with your married boss, you know? | Open Subtitles | شيء مريع عندما تكون متورط مع رئيسك المتزوج، أتعلمين ذلك |
This is terrible. Doesn't your, your mother have taste buds? | Open Subtitles | مذاقها مريع , هل سبق وتذوّقت والدتكم طعمها ؟ |
SIR, ABSOLUTELY terrible. IF THERE'S ANYTHING I CAN DO - | Open Subtitles | انه شيء مريع ياسيدي لو يوجد شي بامكاني فعله |
I feel that if I throw anything out, something terrible will happen. | Open Subtitles | و لكني أشعر أنه إذا رميت أي شيء فسيحدث شيء مريع |
It would be terrible if the dead came back. | Open Subtitles | سيكون شئ مريع اذا عاد الأموات الى الحياه. |
You're a terrible judge of character, especially when you're sober. | Open Subtitles | أنت حكم مريع على الشخصية خاصة عندما تكون متزن |
Uh, yeah, something, uh... something pretty terrible happened, actually. | Open Subtitles | أجل, شيء ما.. شيء مريع للغاية حدث, فعلاً. |
Hello, Earth. We have a terrible decision to make. | Open Subtitles | مرحباً، كوكب الأرض علينا أن نتخذ قراراً مريع |
Okay, I get what happened with her sister was awful, but doesn't mean she gets a free pass. | Open Subtitles | حسنٌ، أعرف أن ما حصل لأختها أمر مريع ولكن هذا لا يعني أنه تحظى بالاهتمام الوافر |
Something awful is happening out there and it might be my fault. | Open Subtitles | ثمّة شيء مريع يحدث في الخارج وربما أكون أنا المتسببة به |
- How awful. - Do you know anything about this? | Open Subtitles | ـ هذا مريع ـ هل تعرفين شيئاً عن هذا؟ |
God, that is truly awful. How did she die? | Open Subtitles | يا إلهي هذا مريع جداً كيف ماتت ؟ |
You guys could be dealing with something really awful. | Open Subtitles | فمن المحتمل أنكما تتعاملان مع مخلوق مريع للغاية! |
So for you of all people to call me that really sucks. | Open Subtitles | لذا أنت من بين جميع الناس تدعوني بهذا، هذا حقاً مريع. |
You're the one who can't stop talking about how Horrible he is. | Open Subtitles | أنتِ من لا تتوقفين عن التحدث عن كم كان مريع هو |
(News anchor #1) A shocking revelation today as an anonymous source released a classified government report. | Open Subtitles | كشف مريع اليوم من مصدر مجهول قام بنشر تقرير حكومي سري |
This has serious implications for economic development and social cohesion, apart from its horrific human misery. | UN | وهذا أمر له آثاره الخطيرة على التنمية الاقتصادية والتلاحم الاجتماعي، إلى جانب ما يخلفه من بؤس بشري مريع. |
I've been a bad mother, and I did a terrible thing to let this happen to you. | Open Subtitles | لقد كنت أم سيئه, و لقد فعلت شيء مريع لأدع هذا يحدث لك |
The challenge of the AIDS epidemic is dreadful in its brutality and breadth. | UN | إن تحدي وباء الإيدز مريع في وحشيته واتساع نطاقه. |
The independent expert's impression was that the village was essentially destroyed and the livelihood of the village was in a dire condition. | UN | بيد أن انطباع الخبير المستقل هو أن القرية دُمّرت كلها تقريباً وتقطعت سبل العيش فيها بشكل مريع. |
And we had to get it resized because she got awfully thin. | Open Subtitles | وكان علّي أن أغير مقاسه لأنها أصبحت نحيفة بشكل مريع |
Often protracted, such conflicts expose successive generations of children to horrendous violence. | UN | وكثيرا ما تطول تلك المنازعات وتعرﱢض أجيالا متعاقبة من اﻷطفال لعنف مريع. |
In spite of these facts and possibilities, appalling nutritional inequalities persist throughout the world. | UN | وبالرغم من هذه الحقائق وهذه الإمكانات، لا تزال يوجد تفاوت تغذوي مريع في العالم. |
He was concerned about the steady and alarming decline in official development assistance. | UN | وأعرب عن قلق كولومبيا من أن المساعدة اﻹنمائية الرسمية تواصل انخفاضها على نحو مريع. |