"terrible" - Traduction Anglais en Arabe

    • فظيع
        
    • فظيعة
        
    • رهيب
        
    • رهيبة
        
    • سيئة
        
    • الرهيبة
        
    • الفظيعة
        
    • سيء
        
    • مريع
        
    • الرهيب
        
    • فظيعاً
        
    • مريعة
        
    • فظيعا
        
    • مروعة
        
    • بالسوء
        
    There's something I'm missing, Clara, and I think it's something terrible. Open Subtitles هناك شيء أقوم بإغقاله يا كلارا، وأعتقد أنه شيء فظيع.
    But something terrible happened to you, and they were all there. Open Subtitles لكن هناك شيء فظيع حصل لك و جميعهم كانوا هُناك
    If you don't log out someone could do terrible things with it. Open Subtitles إذا لم تخرجي، فسوف يتمكن أحد من فعل أشياء فظيعة بهِ.
    It would be outrageous to cast the dark shadow of a terrible arms race on outer space, the seabed and Antarctica. UN وسيكون من المستهجن والمشين أن نجعل الظلال الكئيبة لسباق تسلح رهيب تخيم على الفضاء الخارجي وقاع البحار وقارة إنتاركتيكا.
    Some such persons have spent more than two years in terrible circumstances. UN وبعض هؤلاء اﻷشخاص قد أمضوا أكثر من عامين في ظروف رهيبة.
    But I feel obliged to mention that setting off an explosive device... in a spacecraft is a terrible, terrible idea. Open Subtitles ولكني اشعر ان علي ان اذكر ان صنع أداة متفجرة على متن سفينة فضائية هي فكرة سيئة جدا
    In addition, Israel's allegations of terrorism could not distract from the terrible acts it had committed against the Palestinian people. UN ومزاعم إسرائيل فيما يتصل بالإرهاب لا يمكن لها أن تبعد الأنظار عن تلك الأعمال الرهيبة التي ارتكبتها ضد الشعب الفلسطيني.
    Cuba would continue to support all efforts to eliminate the terrible effects of indiscriminate and irresponsible mine use. UN وأعلنت أن كوبا ستواصل دعم جميع الجهود للقضاء على الآثار الفظيعة للاستخدام العشوائي غير المسؤول للألغام.
    It's a terrible thing to outlive everything around you, isn't it? Open Subtitles انه شيء فظيع أن يعمر كل شيء حولك، أليس كذلك؟
    It's a terrible thing when someone loses their moral compass. Open Subtitles إنه لأمر فظيع عندما يفقد شخص ما البوصلة الأخلاقية.
    You know, I'm sorry, there's a terrible connection... but nothing seems to work in this shitty place. Open Subtitles تعرفين، أنا آسف هناك إتّصال فظيع لكن لا شيء يبدو للعمل في هذا المكان السيئ
    That I have the power to motivate something as terrible as that. Open Subtitles بأننى أملك القوة التى تمكننى من عمل شيئ فظيع مثل هذا
    The coffee there is terrible but I would enjoy the nostalgia. Open Subtitles القهوة هناك فظيعة ولكن أود أن أستمتع بالحنين إلى الماضي
    Is it possible that she might've experienced something terrible like that? Open Subtitles هل من الممكن أنها مرت بتجربة فظيعة مثل تلك ؟
    Around the time I felt terrible about making out with your boyfriend. Open Subtitles وفي الوقت شعرت رهيب حول جعل الخروج مع صديقها الخاص بك.
    The country is bearing the terrible infractions of war. UN والبلد يتحمل الآن حالات مخالفات رهيبة ولدتها الحرب.
    Your French is good, but your Parisian accent is terrible. Open Subtitles لغتك الفرنسية جيّدة، لكن لكنتك الباريسية لا تزال سيئة.
    Xenophobia was a topic inspired by recent terrible experiences in South Africa and the need to study that phenomenon more closely. UN وكان موضوع `كره الأجانب` مستوحاً من التجارب الرهيبة التي عاشتها جنوب أفريقيا مؤخراً وضرورة دراسة هذه الظاهرة عن كثب.
    The difficulties are now compounded by a terrible famine. UN وقد تضاعفت الصعوبات حاليا بسبب حالة المجاعة الفظيعة.
    Because it's so terrible to be married to a towel-head! Open Subtitles لأنه سيء جداً أن تتزوجي برجل يلبس العمامة ؟
    Plus, they don't use lids, which is not only empirically terrible, but also forces people to come here and steal our lids. Open Subtitles وبالاضافة, هم لا يستخدمون الأغطية وهو ليس تجريبيًا مريع وحسب بل أيضًا يجبر الزبائن ان يأتون إلى هنا ويسرقون أغطيتنا
    In Afghanistan, women were playing an increasingly important role, despite the consequences of the terrible conflict from which that country was emerging. UN وفي أفغانستان، تقوم المرأة بدور هام بشكل متزايد، على الرغم من عواقب الصراع الرهيب الذي بدأت البلد في الخروج منه.
    Counsel alleges that people close to the author believe that something terrible happened to her in detention but he has no details. UN ويزعم المحامي أن أقارب صاحبة البلاغ يعتقدون أن شيئاً فظيعاً قد حدث لها أثناء الاحتجاز ولكنه لم يقدم أية تفاصيل.
    She's really good. But she was so terrible before. Open Subtitles إنّها بارعة حقّاً ولكنها كانت مريعة من قبل
    You did a terrible thing, Matt, a terrible thing. Open Subtitles لقد فعلت شيئا فظيعا يا ماثيو, شيئا فظيعا
    There will be a terrible tragedy unless there is international cooperation. UN وما لم يتم التعاون على الصعيد الدولي سنواجه مأساة مروعة.
    I feel terrible for stealing them away from you guys last Christmas. Open Subtitles أشعر بالسوء الشديد بسبب أخذهم منكم أيها الرفاق عيد الميلاد الماضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus