| There's something I'm missing, Clara, and I think it's something terrible. | Open Subtitles | هناك شيء أقوم بإغقاله يا كلارا، وأعتقد أنه شيء فظيع. |
| But something terrible happened to you, and they were all there. | Open Subtitles | لكن هناك شيء فظيع حصل لك و جميعهم كانوا هُناك |
| If you don't log out someone could do terrible things with it. | Open Subtitles | إذا لم تخرجي، فسوف يتمكن أحد من فعل أشياء فظيعة بهِ. |
| It would be outrageous to cast the dark shadow of a terrible arms race on outer space, the seabed and Antarctica. | UN | وسيكون من المستهجن والمشين أن نجعل الظلال الكئيبة لسباق تسلح رهيب تخيم على الفضاء الخارجي وقاع البحار وقارة إنتاركتيكا. |
| Some such persons have spent more than two years in terrible circumstances. | UN | وبعض هؤلاء اﻷشخاص قد أمضوا أكثر من عامين في ظروف رهيبة. |
| But I feel obliged to mention that setting off an explosive device... in a spacecraft is a terrible, terrible idea. | Open Subtitles | ولكني اشعر ان علي ان اذكر ان صنع أداة متفجرة على متن سفينة فضائية هي فكرة سيئة جدا |
| In addition, Israel's allegations of terrorism could not distract from the terrible acts it had committed against the Palestinian people. | UN | ومزاعم إسرائيل فيما يتصل بالإرهاب لا يمكن لها أن تبعد الأنظار عن تلك الأعمال الرهيبة التي ارتكبتها ضد الشعب الفلسطيني. |
| Cuba would continue to support all efforts to eliminate the terrible effects of indiscriminate and irresponsible mine use. | UN | وأعلنت أن كوبا ستواصل دعم جميع الجهود للقضاء على الآثار الفظيعة للاستخدام العشوائي غير المسؤول للألغام. |
| It's a terrible thing to outlive everything around you, isn't it? | Open Subtitles | انه شيء فظيع أن يعمر كل شيء حولك، أليس كذلك؟ |
| It's a terrible thing when someone loses their moral compass. | Open Subtitles | إنه لأمر فظيع عندما يفقد شخص ما البوصلة الأخلاقية. |
| You know, I'm sorry, there's a terrible connection... but nothing seems to work in this shitty place. | Open Subtitles | تعرفين، أنا آسف هناك إتّصال فظيع لكن لا شيء يبدو للعمل في هذا المكان السيئ |
| That I have the power to motivate something as terrible as that. | Open Subtitles | بأننى أملك القوة التى تمكننى من عمل شيئ فظيع مثل هذا |
| The coffee there is terrible but I would enjoy the nostalgia. | Open Subtitles | القهوة هناك فظيعة ولكن أود أن أستمتع بالحنين إلى الماضي |
| Is it possible that she might've experienced something terrible like that? | Open Subtitles | هل من الممكن أنها مرت بتجربة فظيعة مثل تلك ؟ |
| Around the time I felt terrible about making out with your boyfriend. | Open Subtitles | وفي الوقت شعرت رهيب حول جعل الخروج مع صديقها الخاص بك. |
| The country is bearing the terrible infractions of war. | UN | والبلد يتحمل الآن حالات مخالفات رهيبة ولدتها الحرب. |
| Your French is good, but your Parisian accent is terrible. | Open Subtitles | لغتك الفرنسية جيّدة، لكن لكنتك الباريسية لا تزال سيئة. |
| Xenophobia was a topic inspired by recent terrible experiences in South Africa and the need to study that phenomenon more closely. | UN | وكان موضوع `كره الأجانب` مستوحاً من التجارب الرهيبة التي عاشتها جنوب أفريقيا مؤخراً وضرورة دراسة هذه الظاهرة عن كثب. |
| The difficulties are now compounded by a terrible famine. | UN | وقد تضاعفت الصعوبات حاليا بسبب حالة المجاعة الفظيعة. |
| Because it's so terrible to be married to a towel-head! | Open Subtitles | لأنه سيء جداً أن تتزوجي برجل يلبس العمامة ؟ |
| Plus, they don't use lids, which is not only empirically terrible, but also forces people to come here and steal our lids. | Open Subtitles | وبالاضافة, هم لا يستخدمون الأغطية وهو ليس تجريبيًا مريع وحسب بل أيضًا يجبر الزبائن ان يأتون إلى هنا ويسرقون أغطيتنا |
| In Afghanistan, women were playing an increasingly important role, despite the consequences of the terrible conflict from which that country was emerging. | UN | وفي أفغانستان، تقوم المرأة بدور هام بشكل متزايد، على الرغم من عواقب الصراع الرهيب الذي بدأت البلد في الخروج منه. |
| Counsel alleges that people close to the author believe that something terrible happened to her in detention but he has no details. | UN | ويزعم المحامي أن أقارب صاحبة البلاغ يعتقدون أن شيئاً فظيعاً قد حدث لها أثناء الاحتجاز ولكنه لم يقدم أية تفاصيل. |
| She's really good. But she was so terrible before. | Open Subtitles | إنّها بارعة حقّاً ولكنها كانت مريعة من قبل |
| You did a terrible thing, Matt, a terrible thing. | Open Subtitles | لقد فعلت شيئا فظيعا يا ماثيو, شيئا فظيعا |
| There will be a terrible tragedy unless there is international cooperation. | UN | وما لم يتم التعاون على الصعيد الدولي سنواجه مأساة مروعة. |
| I feel terrible for stealing them away from you guys last Christmas. | Open Subtitles | أشعر بالسوء الشديد بسبب أخذهم منكم أيها الرفاق عيد الميلاد الماضي |