"مشاورة" - Traduction Arabe en Anglais

    • consultation
        
    • consultations
        
    • consulted
        
    • consult
        
    • consulting
        
    • consultancy
        
    • on second
        
    • conference
        
    1 consultation with host States to discuss human rights functions and structures during and following a peacekeeping operation UN إجراء مشاورة مع الدول المضيفة لمناقشة وظائف حقوق الإنسان وهياكلها أثناء عمليات حفظ السلام وفي أعقابها
    It also launched an open consultation on the right to privacy in the context of domestic and extraterritorial surveillance. UN ونظمت أيضاً مشاورة مفتوحة العضوية عن الحق في الخصوصية في سياق المراقبة المحلية والمراقبة خارج نطاق الإقليم.
    Informal consultation on the independent review of the UNDP evaluation policy; UN مشاورة غير رسمية بشأن الاستعراض المستقل لسياسة البرنامج الإنمائي التقييمية؛
    Informal consultation on the independent review of the UNDP evaluation policy; UN مشاورة غير رسمية بشأن الاستعراض المستقل لسياسة البرنامج الإنمائي التقييمية؛
    During the same period, the Working Group held 23 informal consultations, as well as various bilateral meetings. UN وخلال الفترة نفسها، عقد الفريق العامل 23 مشاورة غير رسمية، إلى جانب اجتماعات ثنائية شتى.
    WFP is active in this area through partnerships and initiatives that include the Horn of Africa consultation on Food Security. UN وينشط البرنامج في هذا المجال من خلال علاقات الشراكة والمبادرات التي تشمل مشاورة القرن الأفريقي بشأن الأمن الغذائي.
    Held an informal consultation on UNOPS field operations. Interim allocation for the UNDP biennial support budget, 2010-2011 UN عقد مشاورة غير رسمية بشأن العمليات الميدانية التي يقوم بها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Development as freedom and expansion of opportunities: Paris consultation UN التنمية كحرية للتعرض والتوسع في الفرص: مشاورة باريس
    A consultation had been held recently with relevant Government agencies and representatives of civil society to assess the various recommendations. UN وقد عُقدت مشاورة في الآونة الأخيرة مع الوكالات الحكومية المعنية ومع ممثلين عن المجتمع المدني لتقييم مختلف التوصيات.
    Broad consultation had also taken place with a large number of NGOs. UN كما نُظّمت مشاورة واسعة النطاق مع العديد من المنظمات غير الحكومية.
    :: 1 consultation with host States to discuss human rights functions and structures during and following a peacekeeping operation UN :: إجراء مشاورة مع الدول المضيفة لمناقشة وظائف حقوق الإنسان وهياكلها أثناء عمليات حفظ السلام وفي أعقابها
    The forum was held in conjunction with an online consultation with young people and other stakeholders to ensure the broadest possible participation. UN وعقد المنتدى بالتزامن مع مشاورة على شبكة الإنترنت مع الشباب وغيرهم من أصحاب المصلحة لضمان أوسع نطاق ممكن من المشاركة.
    Highlights of an expert consultation on developing a policy UN النقاط البارزة في مشاورة الخبراء المعنية بوضع إطار
    Informal consultation on the proposed Global Strategy for Plant Conservation UN مشاورة غير رسمية بشأن الاستراتيجية العالمية المقترحة لحفظ النبات
    Expert consultation on an Intergovernmental Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building UN مشاورة الخبراء بشأن خطة استراتيجية حكومية دولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات
    Reports for each regional consultation, including its recommendations, are available. UN وتقارير كل مشاورة إقليمية، بما في ذلك توصياتها، موجودة.
    Accordingly, OHCHR sought a broad consultation with mandates potentially bearing on the reasons for and methods of abduction of children. UN وبناءً عليه، سعت المفوضية السامية إلى إجراء مشاورة واسعة مع مكلفين بولايات تتصل مهامهم بأسباب وأساليب اختطاف الأطفال.
    The outputs of the consultation were highly relevant to, and thus fed into, the discussions of the Global consultation. UN وكانت النواتج الصادرة عن مشاورة أمريكا اللاتينية مناسبة للغاية لمناقشات المشاورة العالمية ومن ثم أدت إلى إثرائها.
    During the same period, the Working Group held 32 informal consultations as well as various bilateral meetings. UN وخلال الفترة نفسها، عقد الفريق العامل 32 مشاورة غير رسمية إلى جانب عدة جلسات ثنائية.
    A total of 33 open-ended informal consultations were held to negotiate the texts and further meetings were planned. UN وعُقِد ما مجموعه 33 مشاورة غير رسمية مفتوحة العضوية للتفاوض على النصوص، وخُطِط لعقد اجتماعات أخرى.
    However, the local population and the Government, both key stakeholders, were not consulted during the planning process. UN ولكن لم تتم خلال عملية التخطيط مشاورة السكان المحليين والحكومة، وكلاهما من أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    It is understood that in conducting their work, UNFIP and the Foundation will regularly consult each other. UN ويُفهم أيضا أن الصندوق والمؤسسة سيحرصان أثناء عملهما على مشاورة بعضهما البعض بصورة منتظمة.
    Do not attempt without consulting a professional priest first. Open Subtitles لا تحاول القيام بهذا بدون مشاورة كاهن محترف
    consultancy on " The application of international humanitarian law in Mali: status report " UN مشاورة بشأن موضوع " تطبيق القانون الإنساني الدولي في مالي.
    Okay, on second thought, tell him I will take that meeting but make sure he knows I'm not coming there for business. Open Subtitles ،بعد مشاورة ،أبلغه أني سأجتمع به لكن احرص أن تخبره أنه ليس اجتماع عمل
    The conference had resources at its disposal to provide for 10 plenary meetings and eight informal consultations with full interpretation. UN وكانت قد وُضعت تحت تصرّف المؤتمر موارد لعقد عشر جلسات عامة وثماني جلسات مشاورة غير رسمية بترجمة شفوية كاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus