"مشروعاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • projects
        
    • a project
        
    • legitimate
        
    • lawful
        
    • a draft
        
    • legal
        
    • unlawful
        
    • an
        
    • enterprises
        
    • legitimately
        
    • a bill
        
    • the project
        
    • enterprise
        
    • venture
        
    • legalized
        
    Implementation of 36 projects is ongoing through local and international non-governmental organizations, the United Nations and partners. UN ويجري حالياً تنفيذ 36 مشروعاً من خلال المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية والأمم المتحدة والشركاء.
    Twelve water and sanitation projects had been developed, 12 new water systems installed and 5 sanitation projects completed. UN وأُنشئ 12 مشروعاً للمياه والصرف الصحي، ورُكِّب 12 نظاماً حديثاً للمياه، واستُكملت 5 مشاريع للصرف الصحي.
    Of the Quick Start Programme projects, 59 have been awarded to least developed countries or small island developing States. UN ومن بين مشاريع برنامج البداية السريعة خُصص 59 مشروعاً لأقل البلدان نمواً أو الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    UNODC has also launched a project to identify good practices for preventing corruption in the organization of major public events. UN واستهل المكتب أيضاً مشروعاً يرمي إلى استبانة الممارسات الجيدة في مجال مكافحة الفساد في تنظيم الأحداث العامة الكبرى.
    In addition, the Government had launched a project to build 10,000 housing units for persons who had suffered attacks at the hands of the gangs. UN وعلاوة على ذلك، أطلقت الحكومة مشروعاً لبناء 000 10 وحدة سكنية لإيواء الأشخاص الذين عانوا من هجمات على أيدي العصابات.
    These may range from what weapons to use against an objective, to whether an object or person is a legitimate military target. UN وقد تتراوح هذه بين تحديد ماهية الأسلحة التي ستستخدم ضد الهدف وبين اعتبار الهدف المادي أو الشخص هدفاً عسكرياً مشروعاً.
    Under international human rights law, any act that impacts human rights must be lawful; it must be prescribed and regulated by law. UN وبموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان، يجب أن يكون أيّ فعل يمس حقوق الإنسان مشروعاً ويجب أن ينص عليه القانون وينظمه.
    In terms of figures, this represents a total of 81 interregional projects and 21 regional projects with expenditures in 2013. UN ويمثل ذلك، بلغة الأرقام، ما مجموعه 81 مشروعاً أقاليمياً و21 مشروعاً إقليمياً ترتبت عليها نفقات في عام 2013.
    Eighteen multi-sectoral projects in seven countries have been developed. UN ووضع 18 مشروعاً متعدد القطاعات في سبعة بلدان.
    The funds are available also to local government and the non-governmental sector, including Roma organizations, with 24 projects selected in 2008. UN والأموال متاحة كذلك للحكومة المحلية والقطاع غير الحكومي، بما في ذلك منظمات الغجر، إذ اختير 24 مشروعاً لعام 2008.
    The Government investment over the past 5 years accounted for 184.17 billion kip in 1, 454 projects. UN وبلغ الاستثمار الحكومي على مدى السنوات الخمس الماضية 184.17 بليون كيب في 454 1 مشروعاً.
    :: 21 private projects including cafeterias, wedding halls, tourist resorts and hotels. UN :: 21 مشروعاً خاصاً تشمل مقاه وقاعات أعراس، ومنتجعات سياحية، وفنادق.
    In Arauco, 620 projects had not been concluded for lack of funding. UN وفي منطقة أراوكو، لم يجر إكمال 620 مشروعاً بسبب نقص التمويل.
    Since 2000, the Foundation has funded 15 projects in India. UN ومنذ عام 2000، موَّلت المؤسسة 15 مشروعاً في الهند.
    (i) Whether Ecuador would accept a project for the accelerated elimination of methyl bromide UN ' 1` ما إن كانت إكوادور ستقبل مشروعاً للتخلص المتسارع من بروميد الميثيل
    Libya had also launched a project to combat poverty, unemployment and diseases on the African continent in 2006. UN وقد استهلت ليبيا في سنة 2006 أيضاً مشروعاً لمكافحة الفقر والبطالة والأمراض في القارة الأفريقية.
    New Zealand and Australia are supporting a project to reduce the cost of remittances to the Pacific; UN وتؤيد نيوزيلندا وأستراليا مشروعاً لتخفيض تكاليف المبالغ التي ترسل إلى الأهالي المقيمين في جزر المحيط الهادئ؛
    The Al Firdus Bunker was identified by US forces as a legitimate military objective during the 1991 Gulf War. UN فقد اعتبرت القوات الأمريكية خلال حرب الخليج في عام 1991 أن هذا الملجأ يمثل هدفاً عسكرياً مشروعاً.
    As a result, the counsel, as the author's representative, could not be considered as a legitimate complainant either. UN ونتيجة ذلك، لا يمكن اعتبار محامي صاحبة البلاغ بوصفه الشخص الذي يمثلها، طرفاً شاكياً مشروعاً أيضاً.
    These obligations are cumulative: an attack must comply with all of the rules in order to be lawful. UN وهذه الالتزامات هي التزامات جمعية: فينبغي في الهجوم الامتثال لجميع هذه القواعد كي يكون الهجوم مشروعاً.
    a draft has been jointly proposed by the Governments of Indonesia and Serbia. UN واقترحت حكومتا إندونيسيا وصربيا معاً مشروعاً لهذا الغرض.
    There were 43 new town—planning schemes under preparation to allow for legal construction of housing in Arab villages. UN كما يجري إعداد ٣٤ مشروعاً جديداً لتخطيط المدن بهدف السماح باﻹنشاءات القانونية للمساكن في القرى العربية.
    In the penal system, corporal punishment was unlawful as a sentence for crime. UN وفي نظام قضاء العقوبات، لا يُعتبر العقاب البدني مشروعاً كعقوبة على جريمة.
    The British Council supported an inclusion project in the field of culture. UN ودعم المجلس البريطاني مشروعاً لإشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في الأنشطة الثقافية.
    A total of 304 enterprises are no longer unprofitable, while various bankruptcy procedures have been initiated for 154 enterprises. UN وبلغ مجموع المشاريع التي لم تعد مربحة 304 مشاريع، بينما شُرع في إجراءات إفلاس تتعلق ب154 مشروعاً.
    Yet much remains to be done to reduce a threat which hangs over all of us and is legitimately everybody's concern. UN ولكن ما زال هناك الكثير مما يجب عمله لخفض التهديد الذي يحوم فوقنا جميعاً والذي يثير قلقاً مشروعاً لدى كل إنسان.
    The Gender Equality Bill, 2011 is still a bill i.e. it has not been enacted into law. UN ما زال مشروع قانون المساواة بين الجنسين لعام 2011 مشروعاً لا غير، أي أنه لم يُسنَّ بعد ليصبح قانونا سارياً.
    the project does not contain time-specific benchmarks for returning the Party to compliance but does propose project completion within 36 months. UN ولا يتضمن هذا المشروع علامات قياس محددة زمنياً لإعادة الطرف إلى الامتثال، ولكنه يقترح مشروعاً يُستكمل خلال 36 شهراً.
    A State-owned enterprise, it is charged with being a commercially successful electronic communications business. UN وهو مكلف كمؤسسة مملوكة للدولة بأن يكون مشروعاً تجارياً ناجحاً للاتصالات الإلكترونية.
    I got a business venture you're gonna find interesting. Open Subtitles أملك مشروعاً تجارياً فيه مجازفة و هو يعجبك
    But if this were legalized, it could lead to cost- containment strategies. Open Subtitles لكن أصبح هذا مشروعاً يمكن أن يكون استراتيجية سهله لخفض التكاليف..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus