In this regard, insufficient resources were raised as a consistent concern. | UN | وفي هذا الصدد، ذُكر نقص الموارد باعتباره مصدر قلق مشترك. |
Malnutrition continues to be a serious concern for residents of the camp. | UN | وما زالت مشكلة سوء التغذية تشكل مصدر قلق بالغ لسكان المخيم. |
Space debris is of great concern to countries that pursue space exploration. | UN | وتشكل نفايات الفضاء مصدر قلق بالغ للبلدان التي تتابع استكشاف الفضاء. |
While we understand that it is perhaps a temporary setback, it is still of concern to my delegation. | UN | ومع أننا ندرك أن هذا قد يكون نكسة مؤقتة، فإنه ما زال يشكل مصدر قلق لوفدي. |
The nuclearization of South Asia is a particular concern for my country. | UN | ويشكل تحويل جنوب آسيا إلى منطقة نووية مصدر قلق خاص لبلدي. |
For the Philippines, the main concern remains the proliferation and uncontrolled spread of small arms and light weapons. | UN | بالنسبة للفلبين، يبقى انتشار الأسلحة النووية وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة دون ضوابط مصدر قلق رئيسي. |
As violence prevails, the protection of civilians remains a grave concern. | UN | وفي ظل تفشي العنف، تظل حماية المدنيين مصدر قلق شديد. |
Israeli interlocutors at the highest level have repeatedly stated that this was of major concern for their Government. | UN | وذكر المحاورون الإسرائيليون من أعلى مستوى، مرارا وتكرارا أن هذا الأمر يشكل مصدر قلق رئيسي لحكومتهم. |
Human rights in all their aspects are a major concern for Belgium. | UN | إن حقوق الإنسان من جميع جوانبها هي مصدر قلق كبير لبلجيكا. |
Conflict prevention and security guarantees are an ongoing concern for the highest authorities in Mali and other African States. | UN | ويمثل منع نشوب الصراعات والضمانات الأمنية مصدر قلق مستمر لأعلى السلطات في مالي وغيرها من الدول الأفريقية. |
The human rights of internally displaced persons held in Sri Lankan camps also remained of serious concern. | UN | ولا تزال حقوق الإنسان للأشخاص المهجّرين داخلياً المحتجزين في المخيمات السريلانكية مصدر قلق شديد أيضاً. |
The humanitarian situation in Gaza is of grave concern to us. | UN | إن الحالة الإنسانية في غزة هي مصدر قلق كبير لنا. |
Considering the importance of forestry in the region, specifically in terms of livelihoods and poverty reduction, these losses are a real concern. | UN | ونظرا لأهمية الغابات في المنطقة، وبالتحديد من حيث أسباب المعيشة والحد من الفقر، فإن هذه الخسائر هي مصدر قلق حقيقي. |
The continuing allegations of torture and ill-treatment of inmates by Iraqi law enforcement personnel remains a particular cause for concern. | UN | ولا تزال الادعاءات المتواصلة إزاء قيام موظفي إنفاذ القانون العراقيين بتعذيب السجناء وإساءة معاملتهم مصدر قلق بشكل خاص. |
Reports of widespread trafficking in drugs and weapons throughout the country continue to be of particular concern. | UN | ولا تزال التقارير عن انتشار الاتجار بالمخدرات والأسلحة في جميع أنحاء البلد مصدر قلق خاص. |
Thus, the issue of down-time would be of concern. | UN | وهكذا فإن مسألة فترات التعطيل ستكون مصدر قلق. |
In the light of the instances of retroactive contracts noted, the cases of undated contracts are a further concern. | UN | وبالنظر إلى حالات العقود الرجعية الأثر التي لوحظت، فإن وجود عقود غير مؤرخة يشكل مصدر قلق إضافي. |
This is of particular concern to us, as small island developing States are hardest hit by the consequences of climate change. | UN | وذلك مصدر قلق خاص بالنسبة إلينا، نظرا لأن الدول النامية الجزرية الصغيرة تعرضت لأشد الأضرار الناجمة عن تغير المناخ. |
Absenteeism is also a concern in the public educational system. | UN | ويشكل الغياب أيضا مصدر قلق في نظام التعليم العام. |
For all who share those concerns, the ongoing deadlock in the Conference on Disarmament cannot fail to be of grave concern. | UN | لا يمكن للجمود الحالي في مؤتمر نزع السلاح إلا أن يشكل مصدر قلق شديد لكل الذين يتشاطرون تلك الشواغل. |
In the long run, nuclear weapons to which measures of this type are applied can be redeployed at any time; this is worrying and unacceptable. | UN | ذلك أنه على المدى الطويل ربما يعاد في أي لحظة نشر الأسلحة المشمولة بتلك التدابير، وهذا ما يعد مصدر قلق وغير مقبول. |
That's a worry she won't have to have in her old age. | Open Subtitles | وهذا مصدر قلق انها لن تكون لدينا في شيخوختها |