When we talk about international issues we cannot ignore a trend as alarming as the growth of secessionism. | UN | ولا يمكن أن نتجاهل، ونحن نتحدث عن القضايا الدولية، اتجاها باعثا على القلق هو تزايد الانفصالية. |
I find it curious that people say we have got to adopt an agenda first but we cannot talk about it. | UN | وأرى غرابة في أن البعض يقولون إننا تمكنا من اعتماد جدول أعمال أولاً ولكننا لا نستطيع أن نتحدث عنه. |
In this connection, it is dangerous to talk about so-called Islamic terrorism. | UN | وفي هذا الصدد، من الخطورة أن نتحدث عما يُسمى الإرهاب الإسلامي. |
We are talking about full integration within Peruvian society. | UN | نحن نتحدث عن الاندماج الكامل في المجتمع البيروفي. |
We should pause a moment and consider that we are talking about human lives here, not just numbers. | UN | وينبغي لنا أن نتوقف لحظة ونتأمل في أننا نتحدث هنا عن أرواح بشرية، وليس مجرد أرقام. |
It would seem that the only shortage to speak of is the shortage of accurate information in the monthly reports. | UN | ولذلك يبدو أن النقص الوحيد الذي يمكن أن نتحدث عنه هو النقص في المعلومات الدقيقة في التقارير الشهرية. |
Let us talk in order to enter into negotiations. | UN | وعلينا أن نتحدث لكي نبدأ المفاوضات بعد ذلك. |
I need to go be on trial for bank robbery now, so maybe we can talk about this later? | Open Subtitles | والآن أحتاج للذهاب والوجود في محاكمة لسرقة البنوك لذا ألا يمكننا أن نتحدث عن ذلك لاحقًا ؟ |
No, we need to talk about how you're gonna handle it. | Open Subtitles | لا، نحن نحتاج أن نتحدث حول كيف ستتعاملين مع هذا. |
We want to talk to the people caught around the Nogales area. | Open Subtitles | نريد أن نتحدث إلى الناس اشتعلت في جميع أنحاء منطقة نوغاليس. |
Now, let's talk about what you owe me for the windshield. | Open Subtitles | الآن دعونا نتحدث عن ماذا تدينون لي مقابل الزجاج الامامي |
Where I come from, we don't talk to policemen lightly. | Open Subtitles | في دياري، نحن لا نتحدث مع رجال الشرطة باستخفاف |
You make me feel worse about myself every time we talk. | Open Subtitles | تجعلني اشعر بشعور اسوء تجاه نفسي بكل مره نتحدث بها |
What we talk about is release, that's what we give each other. | Open Subtitles | ما نتحدث عنه هو الإفراج، وهذا هو ما نعطي بعضنا البعض. |
Ah, you think that we could talk for a second? | Open Subtitles | آه، كنت أعتقد أننا يمكن أن نتحدث عن الثانية؟ |
Let's talk about some of your defects for a minute. | Open Subtitles | دعونا نتحدث عن بعض العيوب الخاصة بك لمدة دقيقة. |
Jess, we've been talking about how much we appreciate your friendship and how close we both feel to you, right? | Open Subtitles | جيس، كنا نتحدث عن كم نحن نقدر صداقتك وكيف قريب نحن على حد سواء يشعر لك، أليس كذلك؟ |
How are we supposed to know which Nick we're talking to? | Open Subtitles | كيف يفترض لنا أن نعرف أي نيك نحن نتحدث إلى؟ |
I mean, we're talking three, four times a day, every day. | Open Subtitles | أعني، نحن نتحدث ثلاثة، أربع مرات في اليوم، كل يوم. |
Is that another Ilaria save the planet talking point? | Open Subtitles | هل هذا إلاريا آخر حفظ نقطة نتحدث الكوكب؟ |
We must speak with one voice and deliver clear, concise concepts to varied, and in many cases saturated, audiences. | UN | ومن واجبنا أن نتحدث بصوت واحد، وأن نعطي تصورات واضحة دقيقة لجماهير متباينة وكثيرا ما تكون متخمة. |
You know, we haven't talked about this college, the distance. | Open Subtitles | أتعلمين ، نحن لم نتحدث أبداً عن هذه الكلية |
I would emphasize we are speaking of an activity aimed at research. | UN | وأود التأكيد على أننا نتحدث هنا عن نشاط يرمي إلى البحث. |
Take a peek through the lens. Let's chat face-to-face. | Open Subtitles | ألقي نظرة من العدسة، دعنا نتحدث وجهاً لوجه |
And I know something's wrong, because you're acting like nothing's wrong, but really we haven't spoken to each other in ten years. | Open Subtitles | وأعلم بأن هنالك شيء خاطيء لأنك تتصرفين كأنه لايوجد شيء خاطيء لاكن بالحقيه لم نتحدث سويتاََ ما يقارب العشر سنين |
Well, you can tell your boss we're talkin'about Rumaki spheres. | Open Subtitles | حسنا، يمكنك أن تقول لرئيسك نحن نتحدث حول شراب روماكي |
I'm saying that we at least need to have a conversation about the pros and cons of keeping the leg versus the pros and cons of amputation. | Open Subtitles | أنا اقول أننا على الاقل يجب أن نتحدث عن ما لك و ما عليك للإحتفاظ بقدمك في مقابل ما لك وما عليك بشأن البتر |
To put it simply: when it comes to tackling food security, trade is part of the solution, not part of the problem. | News-Commentary | والمسألة ببساطة أن التجارة تشكل جزءاً من الحل، وليس جزءاً من المشكلة، حين نتحدث عن التعامل مع قضية الأمن الغذائي. |
Precisely for this reason, the problem we are referring to is of global significance. | UN | ولهذا السبب بالذات تصبح المشكلة التي نتحدث عنها ذات أبعاد عالمية. |