During the seven days this trial was observed, the trial prosecutors rarely referred directly to the actual indictment. | UN | خلال اﻷيام السبعة التي راقبت فيها هذه المحاكمة، ندر رجوع الادعاء إلى صحيفة الاتهام الفعلية مباشرة. |
Executions of elderly persons were rarely reported, but an individual in prison and aged 70 years was known to have been executed in Japan in 1995. | UN | ولم يبلّغ إلا فيما ندر عن إعدام مسنين، ولكنه عُلم أن سجينا يبلغ الـ 70 من العمر أُعدم في اليابان في عام 1995. |
You see this whole time, y'all thought you were having breakfast with Winston, but it turns out y'all been sitting with James Wonder. | Open Subtitles | ترى هذا الوقت كله، ي 'الل يعتقد كنت تتناول طعام الإفطار مع وينستون، لكن اتضح ي 'الل تم يجلس مع جيمس ندر. |
And I put those together to create a different name as my alias, James Wonder. | Open Subtitles | وأضع تلك معا لخلق اسما مختلفا كما بلدي اسم مستعار، جيمس ندر. |
Attacks on international organizations and NGO personnel are also noted although rare. | UN | ولوحظ كذلك تعرض موظفي المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية لهجمات وإن ندر ذلك. |
The Committee regrets that these cases of abuse are seldom reported and that the perpetrators are rarely held accountable. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها لأنه قلَّما يُبلغ عن حالات الإيذاء هذه ولأن الجناة لا يحاسَبون إلا فيما ندر. |
very few cases of child suicide have been recorded. | UN | وأما فيما يتعلق بحالات انتحار الأطفال فلم تسجل الوقائع حوادث من هذا النوع إلا ما ندر. |
In addition, evictions almost never allow the return of former dwellers to newly built homes. | UN | كما أن عمليات الإخلاء لا تسمح بعودة السكان السابقين إلى المنازل المبنية حديثاً، إلا فيما ندر. |
Such delays were, in practice, rarely extended. | UN | وعموما، لا يتم تمديد المهلة إلا فيما ندر. |
Furthermore, standard-setting by the private sector rarely considered the social implications. | UN | يضاف إلى ذلك عدم عناية القطاع الخاص إلا فيما ندر باﻵثار الاجتماعية عند وضع المعايير. |
It is therefore reasonable to think that paragraph 3 of article 260 quinquies of the Penal Code will be applied only very rarely and will, where necessary, be interpreted narrowly by the prosecuting authorities and the courts. | UN | وبالتالي فإن من الواضح أن الفقرة 3 من المادة 260 مكررا رابعا من القانون الجنائي السويسري لن تطبق إلا فيما ندر وأن سلطات الملاحقة الجنائية والمحاكم ستعمد، والحالة هذه، إلى تفسيرها على نحو حصري. |
The challenge for governments was to develop comprehensive, intensive and sustained policies, such as were rarely applied. | UN | وأن التحدي الذي تواجهه الحكومات يتمثل في وضع سياسات شاملة ومكثفة ودائمة، لا تطبق إلا فيما ندر. |
The review also found that formal written procedures on investigations rarely existed in the offices. | UN | وتبين للاستعراض أيضا أنه قد ندر حصول المكاتب على إجراءات خطِّية رسمية بشأن التحقيقات. |
I need your help, James Wonder. | Open Subtitles | أنا بحاجة لمساعدتكم، جيمس ندر. |
Genevieve, this is James Wonder. | Open Subtitles | جينيفيف، وهذا هو جيمس ندر. |
This is no country for James Wonder. | Open Subtitles | هذه ليست دولة لجيمس ندر. |
- James Wonder. | Open Subtitles | - جيمس ندر. |
In a rare press conference, Attorney-General Michael Ben Yair made it clear that more than just membership in the groups would be outlawed. | UN | وفي أحد المؤتمرات الصحفية التي ندر ما يعقدها النائب العام مايكل بن يائير أوضح أن الحظر لن يقتصر على العضوية في هاتين المجموعتين. |
The French NGO, Mouvement français pour le planning familial stated in its response that boys are also concerned by forced marriages, but that this is rare. | UN | وذكرت الحركة الفرنسية لتنظيم الأسرة، وهي منظمة غير حكومية فرنسية، في ردّها أن الأولاد معنيون أيضاً بالزواج بالإكراه وإن ندر ذلك. |
The Board examined 28 purchase orders processed by OPS and found that these procedures are seldom followed. | UN | ونظر المجلس في ٢٨ طلب شراء عالجها مكتب خدمات المشاريع ووجد أن هذه اﻹجراءات لا تُتبع إلا فيما ندر. |
Young women are particularly affected by unemployment and are offered very few opportunities. | UN | فالشابات بوجه خاص يتضرّرن من البطالة ولا يُتاح لهن من الفرص إلا ما ندر. |
This information rarely leaves the statistical divisions of the Interior Ministries for the simple reason that it is almost never requested by the NSIs. | UN | وقلما تخرج هذه المعلومات من الشعب الإحصائية في وزارات الداخلية، وذلك لسبب بسيط للغاية هو أن معاهد الإحصاء الوطنية لا تطلبها إلا فيما ندر. |
Stormfly has other Nadders. | Open Subtitles | (ستــورم فلاى) لديه تنانين (ندر) أخرين. |