"نُظم" - Traduction Arabe en Anglais

    • systems
        
    • organized
        
    • regimes
        
    • schemes
        
    • held
        
    • system
        
    • conducted
        
    • regulations
        
    • took place
        
    • threads
        
    WFP cannot use government procurement systems to purchase food. . UN ولا يمكن للبرنامج استعمال نُظم الشراء الحكومية لشراء الأغذية.
    Eighty per cent of reporting countries had quota systems in place. UN وتوجد لدى 80 في المائة من البلدان المُبلِغة نُظم حصص.
    In general, women face greater obstacles than men, since access to irrigation systems is often contingent on land tenure. UN وتواجه المرأة بصفة عامة عقبات أكبر باعتبار أن الوصول إلى نُظم الري كثيراً ما يرتبط بحيازة الأرض.
    Kenya had made significant progress in that area, as could be seen from the exhibition organized in parallel with the General Conference session. UN وقال إن كينيا أحرزت تقدّما هائلا في هذا المجال، كما يدل على ذلك المعرض الذي نُظم على هامش دورة المؤتمر العام.
    That is different from, for example, certain disarmament and verification regimes under Security Council resolutions, such as in the case of Iraq. UN وهذا يختلف، على سبيل المثال، عن بعض نُظم نزع السلاح والتحقق القائمة بموجب قرارات لمجلس الأمن، مثلما في حالة العراق.
    Panama believes in and has based its economy on sound systems in which many countries of the world have invested. UN لقد أرست بنما، عن اقتناع راسخ، اقتصادها على نُظم سليمة كتلك التي تستثمر فيها العديد من البلدان جهودها.
    Experience has shown that context-specific systems that mix qualitative and quantitative indicators and political analysis are effective, if highly resource intensive. UN وأثبتت التجربة فعالية نُظم معينة تجمع ما بين المؤشرات النوعية والكمية والتحليل السياسي في حال توفر موارد عالية التركيز.
    :: Improving information technology systems in preparation for the implementation of Umoja UN :: تحسين نُظم تكنولوجيا المعلومات في سياق التحضير لتنفيذ نظام أوموجا
    The approach provides for the protection of the child as a single process, although it involves diverse systems with their own specific characteristics. UN ويعمل هذا النهج على حماية الطفل في إطار عملية واحدة، مع أنه ينطوي على نُظم متعددة يتسم كل منها بسماته الخاصة.
    Meditation became an integrated part of farmers' crop management systems. UN وأصبح التأمل جزءا لا يتجزأ من نُظم إدارة محاصيل المزارعين.
    It refers not only to the emergence of large-scale world systems, but to transformations in the very texture of everyday life. UN وهي لا تعني ظهور نُظم عالمية واسعة النطاق فحسب، وإنما تعني أيضا ظهور تحولات في نسيج الحياة اليومية ذاته.
    In conclusion, she recommended that UNCTAD include the subject of on-line payment systems in its training activities. UN واختتمت عرضها بتوصية الأونكتاد بإدراج موضوع نُظم الدفع المباشر في أنشطة التدريب التي يضطلع بها.
    Designing subsidies or incentive systems to support development of the organic sector; UN :: تصميم نُظم إعانات أو حوافز لدعم تنمية قطاع المنتجات العضوية
    Another priority has been the development of sound national administration of justice systems, including in cooperation with other United Nations agencies. UN وكان من بين الأولويات الأخرى وضع نُظم وطنية سليمة لإقامة العدل بوسائل منها التعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    Yet, it contributes to the emergence and existence of effective democratic systems. UN إلا أن هذا الحق يسهم في نشوء ووجود نُظم ديمقراطية فعالة.
    :: To ensure that internal audit and compliance departments regularly monitor the implementation and operation of vigilance systems UN :: كفالة قيام الإدارات الداخلية للتدقيق ورصد الامتثال برصد تنفيذ نُظم التيقظ والعمل بها بصورة منتظمة
    The Ministry of Non-Conventional Energy Sources implements several programmes to reduce drudgery and provides systems for cooking and lighting. UN وتقوم وزارة مصادر الطاقة غير التقليدية بتنفيذ عدة برامج لتخفيف عبء العمل الشاق وتوفير نُظم للطبخ والإنارة.
    At the 4th meeting, Mr. Konaté reported on the forum proceedings, including on a special event organized in the context of the forum. UN وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد كوناتي تقريرا عن مداولات المنتدى، بما في ذلك معلومات عن حدث خاص نُظم في سياق المنتدى.
    The point is easily illustrated by a comparison between the American and French disciplines and their respective internal regimes. UN وهذه النقطة يوضحها بسهولة إجراء مقارنة بين النظامين الأمريكي والفرنسي، وبين ما لكل منهما من نُظم داخلية.
    Indicator: Number of countries with legal aid schemes funded and implemented. UN المؤشر: عدد البلدان التي لديها نُظم معونة قانونية مموَّلة ومنفَّذة.
    Approximately half of the events were held in developing countries, and approximately half were held by or with other United Nations organizations. UN ونُظم حوالي نصف تلك اللقاءات في البلدان النامية، كما نُظم النصف تقريبا من طرف مؤسسات الأمم المتحدة أو بالاشتراك معها.
    No matter what the number of institutions is, however, the goal should be a national archival system with the following characteristics: UN وأياً يكن عدد نُظم المحفوظات، فإن الهدف ينبغي أن يتمثل في إقامة نظام وطني لحفظ الملفات يتميز بالمواصفات التالية:
    To support geospatial mission support data, a total of 4 capacity-building and training sessions were conducted at the Logistics Base UN وسعياً لتطوير بيانات الدعم الجغرافية المكانية للبعثات، نُظم ما مجموعه 4 دورات لبناء القدرات والتدريب في قاعدة اللوجستيات
    There are no laws or regulations that restrict the rights of small indigenous peoples to occupy public positions. UN ولا توجد قوانين أو نُظم تُقيّد حقوق أفراد الشعوب الأصلية قليلة العدد في شغل المناصب العامة.
    In addition, 11 meetings and follow-ups to the Summits took place UN بالإضافة إلى ذلك، نُظم 11 اجتماعا وعملية متابعة لمؤتمرات القمة
    We were beginning to discover the threads of the cosmic tapestry, but we were not yet able to discern the rich pattern that time, light, space and gravity weave. Open Subtitles استهلينا إكتشاف نُظم النسيج الكوني لكننا لم نكن قادرين بعد على إدراك النمط الغني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus