"هذا هو" - Traduction Arabe en Anglais

    • This is
        
    • That's
        
    • That is
        
    • It's
        
    • Here's
        
    • There's
        
    • this was
        
    • that was
        
    • it is
        
    • it was
        
    • such is
        
    • is to
        
    • is this
        
    • be the
        
    • this as
        
    We are convinced that This is the imperative of our time. UN إننا نعتقد اعتقاداً راسخاً بأن هذا هو من حتميات عصرنا.
    This is to preclude wrongfulness of conduct that would otherwise be in breach of an international obligation. UN والقصد من هذا هو نفي عدم مشروعية التصرف الذي يشكل لولا ذلك خرقاً لالتزام دولي.
    This is our first and foremost challenge because without peace and security there is no development, let alone sustainable development. UN هذا هو أول التحديات وأهمها لأنه من دون إحلال السلام والأمن لن تتحقق التنمية، ناهيك عن التنمية المستدامة.
    We're getting out in that delivery. That's what matters now. Open Subtitles ‫سنخرج في تلك الشحنة, هذا هو ما يهم الآن.
    If Natalie was a full match That's how it would be, but since she's a half-match, the procedure's a little more complicated. Open Subtitles إذا كان ناتالي مباراة كاملة هذا هو كيف سيكون، ولكن نظرا لأنها هي نصف المباراة، وإجراء هو قليلا أكثر تعقيدا.
    That is the challenge that I propose that this body, the President and the Secretary-General address during this session. UN هذا هو التحدي الذي أقترح أن تتناوله هذه الهيئة وأن يتناوله الرئيس والأمين العام خلال هذه الدورة.
    But at times This is what we seem to be doing. UN ولكن في بعض الأحيان يبدو أن هذا هو ما نفعله.
    This is not the only thing that aroused suspicion. UN وليس هذا هو الشيء الوحيد الذي أثار الشكوك.
    This is to preclude wrongfulness of conduct that would otherwise be in breach of an international obligation. UN والقصد من هذا هو نفي عدم مشروعية التصرف الذي يشكل لولا ذلك انتهاكاً لالتزام دولي.
    This is the main challenge that Tunisia, Egypt and Libya now face. UN هذا هو التحدي الرئيسي الذي تواجهه تونس ومصر، وتواجهه ليبيا الآن.
    This is not the intention of the respective proposals. UN وليس هذا هو المقصود من المقترحات ذات الصلة.
    I have proposed this comprehensive approach because I strongly believe This is what is needed to deliver the benefits. UN وقد اقترحت هذا النهج الشامل من منطلق اعتقادي الراسخ بأن هذا هو ما نحتاجه لتحقيق تلك الفوائد.
    This is especially the case as regards its extraterritorial dimensions. UN هذا هو الحال على الخصوص فيما يتعلق بالأبعاد الخارجية.
    That's how far I've gone to cover for your asses. Open Subtitles هذا هو مدى لقد ذهبت لتغطية الحمير الخاص بك.
    well, no, but That's what makes the power of believing so strong. Open Subtitles حسنا، لا، ولكن هذا هو ما يجعل قوة الاعتقاد قوية جدا.
    Honey, That's not what you said, well, That's clearly what I meant. Open Subtitles العسل، وهذا ليس ما قلته، حسنا، هذا هو بوضوح ما قصدته.
    Guess That's a side of you I'm still waiting to see. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو الجانب لديك الذي يجب علي رؤيته
    Nice job with the minivan, by the way, That's nice. Open Subtitles وظيفة لطيفة مع حافلة صغيرة، بالمناسبة، هذا هو لطيف.
    I know I'm the bad guy, That's why I wore this mask. Open Subtitles أنا أعلم أنني سيء، هذا هو السبب في ارتديت هذا القناع.
    I think That is why that formulation has been used over the years without any further qualification. UN وأعتقد أن هذا هو السبب في استخدام تلك الصيغة عبر السنين دون مزيد من التقييد.
    But It's the only way to show you're truly dedicated. Open Subtitles ولكن هذا هو السبيل الوحيد لإظهار كنت مكرسة حقا.
    Yeah. Here's the secret. You know what I did, Jet? Open Subtitles نعم، هذا هو السر أتعلم ماذا فعلت، يا نفات؟
    Tomorrow all This is gonna be right back where it was, and There's nothing that you can do to stop it. Open Subtitles غدا كل هذا هو ستعمل يكون الظهير الايمن حيث كان، وليس هناك شيء ان يمكنك القيام به لوقف ذلك.
    this was the project, provided for in the 1987 Constitution, which President Préval had planned to initiate after the Senate elections. UN كان هذا هو المشروع المتوخى في دستور عام 1987، والذي اعتزم الرئيس بريفال البدء فيه عقب انتخابات مجلس الشيوخ.
    it was pointed out that that was clearly the case for brutal methods of execution, such as stoning and decapitation, which inflicted unbearable pain. UN وأشير إلى أن هذا هو الحال بالنسبة للأساليب الوحشية لتنفيذ عقوبة الإعدام مثل الرجم وقطع الرأس التي تتسبب في ألم لا يطاق.
    it is in this regard that prevention becomes relevant. UN هذا هو المجال الذي تصبح فيه الوقاية مهمة.
    such is the way to ensure equity in international trade relations. UN هذا هو السبيل إلى كفالة الإنصاف في العلاقات التجارية الدولية.
    is this the special someone you told me about? Open Subtitles هل هذا هو الشخص المميز الذي أخبرتني عنه؟
    As I see it, this should be the central commitment of this summit, ten years after adoption of the Millennium Development Goals. UN وفي رأيي أنه، بعد عشر سنوات من اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية ينبغي أن يكون هذا هو الالتزام الرئيسي لهذه القمة.
    From the statements we have heard so far, I see this as a conclusion shared by everybody. UN ومن البيانات التي استمعنا إليها حتى الآن، أرى أن هذا هو استنتاج يوافق عليه الجميع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus