"والأولويات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and priorities
        
    • priorities and
        
    • the priorities
        
    • priorities of
        
    • and priority
        
    • framework
        
    • biennial
        
    • with priorities
        
    • and programme priorities
        
    :: The evolving needs and priorities on the ground UN :: تلبية الاحتياجات والأولويات المتغيرة على أرض الواقع
    A matrix tool could be useful in identifying gaps and priorities. UN وقد يكون من المفيد عرض الثغرات والأولويات في شكل مصفوفة.
    The programmes are aligned with regional and national policies and priorities, and promote ownership by partner countries. UN وهذه البرامجُ تتسق مع السياسات والأولويات الإقليمية والوطنية وتشجع البلدان الشريكة على أخذ زمام المبادرة.
    Similarly, the engagement of the donors to ensure alignment with existing strategies and priorities has been invaluable to this process. UN وبالمثل، يتسم بقيمة عظيمة في هذه العملية إشراك الجهات المانحة من أجل كفالة الاتساق مع الاستراتيجيات والأولويات القائمة.
    In this manner they stimulate debate on policies and priorities. UN وهم على هذا النحو يحفزون النقاش بشأن السياسات والأولويات.
    Any resources raised through new mechanisms should be aligned to recipient countries' development strategies and priorities. UN وينبغي مواءمة أي موارد تُجمع من خلال آليات جديدة مع الاستراتيجيات والأولويات الإنمائية للبلدان المتلقية.
    Participants also indicated that the agreed outcomes reflect regional concerns and priorities in the implementation of international commitments. UN وأشار المشاركون أيضا إلى أن النواتج المتفق عليها تعكس الشواغل والأولويات الإقليمية في تنفيذ الالتزامات الدولية.
    It all depends on context, types of problems and priorities. UN إن الأمر كله يتوقف على السياق، وأنواع المشاكل، والأولويات.
    No universal approach is possible; a green economy should be adapted to national circumstances and priorities on a voluntary basis; UN لا يمكن اتباع نهج عالمي واحد؛ فالاقتصاد الأخضر ينبغي أن يُطوَّع على أساس طوعي مع الظروف والأولويات الوطنية؛
    :: The United Nations system's work in Africa continuing to reflect Africa's own vision and priorities; UN :: أن العمل الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة في أفريقيا لا يزال يعكس التصور والأولويات الخاصة لأفريقيا.
    Challenges and priorities for comprehensive and sustainable land resource management UN التحديات والأولويات فيما يتعلق بالإدارة الشاملة والمستدامة لموارد الأرض
    We must now ensure that our programme of work is adjusted to support these goals and priorities. UN وعلينا الآن أن نعمل ما من شأنه أن يكِّيف برنامج عملنا لدعم هذه الأهداف والأولويات.
    International security is multifaceted, and political interests and priorities are diverse. UN إن الأمن الدولي مسألة متعددة الجوانب والمصالح والأولويات السياسية متباينة.
    Given the variety of circumstances and priorities across countries and even across regions within countries, there is clearly no one-size-fits-all solution. UN ونظرا لتنوع الظروف والأولويات في البلدان وحتى بالمناطق داخل البلدان، من الواضح أنه لا يوجد حل واحد يناسب الجميع.
    Coordination and harmonization of donor assistance in accordance with national policies and priorities will be equally essential. UN ومن المهم بالمثل التنسيق والمواءمة فيما يتصل بالمساعدة التي يقدمها المانحون وفقا للسياسات والأولويات الوطنية.
    :: Governance in the Middle East, North Africa and Western Balkans: Challenges and priorities in Reforming Public Administration UN :: الحوكمة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وغرب البلقان، التحديات والأولويات في مجال إصلاح الإدارة العامة.
    It is the sovereign right and primary responsibility of the country concerned to determine the national approach and priorities for security sector reform. UN وتحديد النهج الوطني والأولويات الوطنية من أجل إصلاح قطاع الأمن حق سيادي للبلد المعني ومسؤولية أساسيةمن مسؤولياته.
    They signal needs and priorities at critical stages of the peace process through reporting to the Security Council, support to national planning processes and help in developing strategies for peace implementation in specific areas. UN وهي تشير إلى الاحتياجات والأولويات في المراحل الحرجة لعملية السلام، وذلك عبر تقاريرها إلى مجلس الأمن، وتؤازر هيئات التخطيط الوطنية، وتساعد على وضع الاستراتيجيات اللازمة لتحقيق السلام في مناطق معينة.
    Further thought must be given to the overlap of such compensation measures with development cooperation, or even to the synergies that could exist between development and priorities in terms of reparation. UN وينبغي إيلاء مزيد من التفكير للتداخل بين مثل هذه التدابير التعويضية والتعاون الإنمائي، أو حتى لأوجه التآزر التي يمكن أن توجد بين التنمية والأولويات المحددة في مجال الجبر.
    The speed with which UNOPS can move, however, might be driven by the priorities of its other enterprise-resources-planning implementation partners. 10. Asset management UN والأولويات التي يضعها شركاء المكتب الآخرين في تنفيذ تخطيط موارد المؤسسة هي التي تحدد مدى السرعة التي يمكن أن يتحرك بها.
    The need to establish a local consultative strategic and priority setting mechanism for peacebuilding was also called for. UN وكانت ضرورة إنشاء آلية محلية للتشاور على وضع الاستراتيجيات والأولويات في بناء السلام موضع المطالبة أيضا.
    :: The main needs and priorities from a country perspective vis-à-vis the development and implementation of a national quality assurance framework UN :: الاحتياجات والأولويات الرئيسية من وجهة نظر قطرية إزاء وضع وتنفيذ إطار وطني لضمان الجودة
    biennial programme plan and priorities for the period 2010-2011 UN الخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين
    He underscored the need for sound economic development policies, whereby the Government would " align resources with priorities " , which, in the coming year, would include increased investment in the Territory's education system and infrastructure. UN كما شدد على الحاجة إلى سياسات إنمائية اقتصادية تتيح للحكومة " المواءمة بين الموارد والأولويات " ، وسيشمل ذلك، خلال السنة القادمة، زيادة الاستثمار في النظام التعليمي في الإقليم وهياكله الأساسية.
    They should facilitate the effective discharge by each component of its own responsibilities, while at the same time promoting the concerted development and implementation of overall strategies and programme priorities applicable to the Organization as a whole. UN وينبغي أن تيسر الاضطلاع الفعال لكل جزء رئيسي بمسؤولياته الخاصة، بينما يعزز في نفس الوقت التطوير والتنفيذ المتضافرين للاستراتيجيات الكلية واﻷولويات البرنامجية التي تنطبق على المنظمة ككل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus