But what remains of these achievements after three years of plunder? The debt ceiling has been raised twice. | UN | ولكن ما يبقى من هذه اﻹنجازات بعد ثلاث سنوات من النهب؟ لقد تضاعف عبء الدين ضعفين. |
But what was most appalling was the apparent inability of the United Nations to discipline a so-called leader of the Non-Aligned Movement, Indonesia. | UN | ولكن ما كان أشد اﻷمور ترويعا هــو عجـز اﻷمم المتحدة الواضح عن تأديب ما تدعى بزعيمة حركة عدم الانحياز، أي اندونيسيا. |
But what is the source of the Court's new vitality? | UN | ولكن ما هو مبعث هذه الحيوية الجديدة التي تتمتع بها المحكمة؟ |
We could have, But what we have done is, what was priority for us, we have put it here. | UN | كان بوسعنا أن نفعل ذلك، ولكن ما فعلناه هو ما كان يشكل أولوية بالنسبة إلينا فأدرجناه هنا. |
Much remained to be done, But what had been accomplished thus far was a good indication of the progress that might be made in the future. | UN | ولا يزال ثمة الكثير مما يتعين القيام به، ولكن ما أنجز حتى اﻵن هو مؤشر جيد على التقدم الذي قد يحرز في المستقبل. |
But what the United Nations does, or fails to do, has an effect on the real lives of countless people around the world. | UN | ولكن ما تفعله الأمم المتحدة، أو تعجز عن فعله، له أثر على الحياة الحقيقية لعدد لا يحصى من البشر حول العالم. |
But what do too many of them still see? They still see themselves and their children engulfed by every kind of violence. | UN | ولكن ما هو الذي يشهده الكثيرون منهم حتى الآن؟ إنهم ما زالوا يشهدون أنفسهم وأطفالهم تغمرهم كل أنواع أعمال العنف. |
But what passes for courtship these days is complete bullshit. | Open Subtitles | ولكن ما يمر على هذه الأيام هو هراء كامل. |
All of that is behind you, But what lies ahead? | Open Subtitles | كل ذلك هو خلفك، ولكن ما ينتظرنا في المستقبل؟ |
I've done everything you've asked me to do, and I'll continue to do so, But what you're asking now is impossible. | Open Subtitles | لقد فعلت كل شيء كنت قد طلبت مني أن أفعل، وسأواصل القيام بذلك، ولكن ما تسألون الآن أمر مستحيل. |
I'll sign one right now, But what exactly is your evidence that Thomas Patrick Egan is this Ghost? | Open Subtitles | سأوقع واحدة الآن , ولكن ما هو دليلك بالضبط أن توماس باتريك ايجان هو الشبح ؟ |
Um, But what are the odds it's going to come back? | Open Subtitles | أم، ولكن ما هي احتمالات أنه سوف يأتي مرة أخرى؟ |
But what seemed much more likely was that you drove out here, brought your father because he couldn't be alone. | Open Subtitles | ولكن ما يبدو أكثر احتمالا هو أنك قدتي ألي هنا أحضرتي والدك لأنه لا يجب أن يكون وحيداً |
But what chance do they have against 900 trained soldiers? | Open Subtitles | ولكن ما الفرصه التي لديهم ضد 900 جندي مدرب |
Yes, But what brings you on such urgent business? | Open Subtitles | نعم، ولكن ما يجلب لك لهذه الأعمال العاجلة؟ |
I was delirious, But what sticks in my mind is, he said... | Open Subtitles | لقد كنت مشوشة , ولكن ما أتذكره هو .. قوله لي |
A lot of people know martial arts, but... What I just saw, | Open Subtitles | الكثير من الناس يعرفون عن الفنون القتالية ولكن ما قد رأيته |
I know, but I really shouldn't be leaving the city right now. | Open Subtitles | أعلم , ولكن , ما كان يجدر بي مغادرة المدينة الآن |
I understand, Senator, but the important thing is you're okay. | Open Subtitles | ،أعيّ هذا، حضرة النائبة ولكن ما يهم أنك بخير |
It's probably a false report, But you're still gonna need to come in until we clear this up, sir. | Open Subtitles | ربما يكون تبليغ كاذب ولكن ما يزال أنه يجب عليك أن تأتي حتى ننهي ذلك يا سيدي |
but how well has the international community adjusted its thinking, development approaches and policies to those trends? | UN | ولكن ما هو مدى حسن تكييف المجتمع الدولي لتفكيره ونهجه الانمائية وسياساته إزاء هذه الاتجاهات؟ |
The author notified higher police officials but no action was taken. | UN | وأخطر صاحب البلاغ مسؤولين في الشرطة على درجة أعلى ولكن ما من إجراء قد اتخذ. |
but as everyone from the Viet Cong to the Mujahideen has learned, a helicopter's main defense is its maneuverability. | Open Subtitles | ولكن ما دام الجميع من الفيتكونغ علم المجآهدين الدفاع الرئيسي طائرة عمودية هو القدرة على المناورة بها |
Good, But we still need to get our way | Open Subtitles | جيد، ولكن ما زلنا بحاجة للحصول على طريقه |
Now I don't give two shits about this one planet people, but a man's property is his. | Open Subtitles | والآن أنا لا أبالي إلأى قوم هذه الشركة ولكن ما هو ملك لشخص، فهو ملكه |
but that is the message that has been conveyed to us on the waiting list: that nobody is willing to undertake the job. | UN | ولكن ما فهمناه نحن المدرجة أسماؤنا على قائمة الانتظار هو: أنه لا يوجد من يرغب في تأدية هذا العمل. |
But what they can do is enforce title 18, section 1030. | Open Subtitles | ولكن ما يمكنهم تطبيقه هو المادة 18 من القسم 1030 |
The elaboration of treaty regimes is no doubt an arduous exercise, but once treaties have been freely agreed, they have a better chance of commanding adherence and compliance. | UN | ووضع نظم تعاهدية مهمة شاقة بلا شك، ولكن ما أن يُتفَق على المعاهدات بحرية فإن فرصتها تكون أفضل في ضمان التقيد والامتثال. |