"ولكن ما" - Traduction Arabe en Anglais

    • But what
        
    • but I
        
    • but the
        
    • What I
        
    • But you
        
    • but how
        
    • but no
        
    • but as
        
    • But we
        
    • but a
        
    • but that
        
    • What they
        
    • What you
        
    • but once
        
    • what is
        
    But what remains of these achievements after three years of plunder? The debt ceiling has been raised twice. UN ولكن ما يبقى من هذه اﻹنجازات بعد ثلاث سنوات من النهب؟ لقد تضاعف عبء الدين ضعفين.
    But what was most appalling was the apparent inability of the United Nations to discipline a so-called leader of the Non-Aligned Movement, Indonesia. UN ولكن ما كان أشد اﻷمور ترويعا هــو عجـز اﻷمم المتحدة الواضح عن تأديب ما تدعى بزعيمة حركة عدم الانحياز، أي اندونيسيا.
    But what is the source of the Court's new vitality? UN ولكن ما هو مبعث هذه الحيوية الجديدة التي تتمتع بها المحكمة؟
    We could have, But what we have done is, what was priority for us, we have put it here. UN كان بوسعنا أن نفعل ذلك، ولكن ما فعلناه هو ما كان يشكل أولوية بالنسبة إلينا فأدرجناه هنا.
    Much remained to be done, But what had been accomplished thus far was a good indication of the progress that might be made in the future. UN ولا يزال ثمة الكثير مما يتعين القيام به، ولكن ما أنجز حتى اﻵن هو مؤشر جيد على التقدم الذي قد يحرز في المستقبل.
    But what the United Nations does, or fails to do, has an effect on the real lives of countless people around the world. UN ولكن ما تفعله الأمم المتحدة، أو تعجز عن فعله، له أثر على الحياة الحقيقية لعدد لا يحصى من البشر حول العالم.
    But what do too many of them still see? They still see themselves and their children engulfed by every kind of violence. UN ولكن ما هو الذي يشهده الكثيرون منهم حتى الآن؟ إنهم ما زالوا يشهدون أنفسهم وأطفالهم تغمرهم كل أنواع أعمال العنف.
    But what passes for courtship these days is complete bullshit. Open Subtitles ولكن ما يمر على هذه الأيام هو هراء كامل.
    All of that is behind you, But what lies ahead? Open Subtitles كل ذلك هو خلفك، ولكن ما ينتظرنا في المستقبل؟
    I've done everything you've asked me to do, and I'll continue to do so, But what you're asking now is impossible. Open Subtitles لقد فعلت كل شيء كنت قد طلبت مني أن أفعل، وسأواصل القيام بذلك، ولكن ما تسألون الآن أمر مستحيل.
    I'll sign one right now, But what exactly is your evidence that Thomas Patrick Egan is this Ghost? Open Subtitles سأوقع واحدة الآن , ولكن ما هو دليلك بالضبط أن توماس باتريك ايجان هو الشبح ؟
    Um, But what are the odds it's going to come back? Open Subtitles أم، ولكن ما هي احتمالات أنه سوف يأتي مرة أخرى؟
    But what seemed much more likely was that you drove out here, brought your father because he couldn't be alone. Open Subtitles ولكن ما يبدو أكثر احتمالا هو أنك قدتي ألي هنا أحضرتي والدك لأنه لا يجب أن يكون وحيداً
    But what chance do they have against 900 trained soldiers? Open Subtitles ولكن ما الفرصه التي لديهم ضد 900 جندي مدرب
    Yes, But what brings you on such urgent business? Open Subtitles نعم، ولكن ما يجلب لك لهذه الأعمال العاجلة؟
    I was delirious, But what sticks in my mind is, he said... Open Subtitles لقد كنت مشوشة , ولكن ما أتذكره هو .. قوله لي
    A lot of people know martial arts, but... What I just saw, Open Subtitles الكثير من الناس يعرفون عن الفنون القتالية ولكن ما قد رأيته
    I know, but I really shouldn't be leaving the city right now. Open Subtitles أعلم , ولكن , ما كان يجدر بي مغادرة المدينة الآن
    I understand, Senator, but the important thing is you're okay. Open Subtitles ،أعيّ هذا، حضرة النائبة ولكن ما يهم أنك بخير
    It's probably a false report, But you're still gonna need to come in until we clear this up, sir. Open Subtitles ربما يكون تبليغ كاذب ولكن ما يزال أنه يجب عليك أن تأتي حتى ننهي ذلك يا سيدي
    but how well has the international community adjusted its thinking, development approaches and policies to those trends? UN ولكن ما هو مدى حسن تكييف المجتمع الدولي لتفكيره ونهجه الانمائية وسياساته إزاء هذه الاتجاهات؟
    The author notified higher police officials but no action was taken. UN وأخطر صاحب البلاغ مسؤولين في الشرطة على درجة أعلى ولكن ما من إجراء قد اتخذ.
    but as everyone from the Viet Cong to the Mujahideen has learned, a helicopter's main defense is its maneuverability. Open Subtitles ولكن ما دام الجميع من الفيتكونغ علم المجآهدين الدفاع الرئيسي طائرة عمودية هو القدرة على المناورة بها
    Good, But we still need to get our way Open Subtitles ‫جيد، ولكن ما زلنا بحاجة للحصول على طريقه
    Now I don't give two shits about this one planet people, but a man's property is his. Open Subtitles والآن أنا لا أبالي إلأى قوم هذه الشركة ولكن ما هو ملك لشخص، فهو ملكه
    but that is the message that has been conveyed to us on the waiting list: that nobody is willing to undertake the job. UN ولكن ما فهمناه نحن المدرجة أسماؤنا على قائمة الانتظار هو: أنه لا يوجد من يرغب في تأدية هذا العمل.
    But what they can do is enforce title 18, section 1030. Open Subtitles ولكن ما يمكنهم تطبيقه هو المادة 18 من القسم 1030
    The elaboration of treaty regimes is no doubt an arduous exercise, but once treaties have been freely agreed, they have a better chance of commanding adherence and compliance. UN ووضع نظم تعاهدية مهمة شاقة بلا شك، ولكن ما أن يُتفَق على المعاهدات بحرية فإن فرصتها تكون أفضل في ضمان التقيد والامتثال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus