"أذ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • si
        
    si alguno de los desposados tiene menos de 21 años se requiere la autorización de los padres o guardianes. UN أما أذ كان الرجل والمرأة دون سن ٢١ سنة فان موافقة الوالدين أو أولياء أمورهن ضرورية.
    Supongo que estaría muy enfadado si todos los huevos estuvieran en un cesto y el cesto estallara, pero ¿por qué diría que mienten? Open Subtitles أعتقد أنني سأكون غاضبة أيضاً أذ أستثمرتُ كل أموالي في شيء واحد وذلك الشيء أنفجر ولكن لماذا يقول بأنهم يكذبون؟
    si mi madre no abre una debilidad y me deja ir, Duke explotará. Open Subtitles أذ لم تقم والدتي بفتح البقعه وتتركني اذهب دوك سوف ينفجر
    Podríamos haber tenido tres si Ray Jacobs no hubiera hecho lo que hizo. Open Subtitles كان سيصبح الثالث أذ لم يكن "راى جاكوبس" فعل ما فعل
    si quieres a la gallina en el gallinero, consigue los pollitos primero. Open Subtitles أذ كنت تود الفراخ في العش أحصلعليالفراخأولا.
    si no fue una cita, no veo la hora de ver cuando lo sea. Open Subtitles حسنا , أذ كان هذا مجرد كلاما لاأستطيعائنتظارالآمرالحقيقي.
    si estoy a cargo, habrá cambios por aquí. Open Subtitles أذ أصبحت المسؤلة الآن سأجري بعض التغيرات في الجوار هنا
    ¡Ese plan no sirve si utilizas mi nombre! Open Subtitles الآن هذه الخطة فشلت أذ أنك بدأتها بستخدام أسمي
    si da un paso en su dirección yo misma le pegaré un tiro. Open Subtitles أذ قامت بخطوة واحدة اتجاهك سأقتلها بنفسي
    si, yo sabía donde estaba el dinero en la escuela. Open Subtitles نعم، أنا اعرف أين المال أذ كان يتعلق بالمدرسة
    No sé si es buena idea volver a sacar todo eso. Open Subtitles لا أدري أذ كانت هذه فكرة جيدة لنرجع كل هذا إلىه من جديد
    Es inocente del robo, pero será deportado si sigue reteniéndolo. Open Subtitles أنهُ بريء من السرقة ولكن سيتم ترحيلهُ أذ أستمريتَ باحَتجازه هنا
    ¿Crees que algo de esto habría pasado si otro hubiera llevado el caso? Open Subtitles هل تعتقد ان أياً من هذا كان ليحدث أذ اى شخص اخر كان يقود هذه القضية؟
    ¿Qué sentido tiene ver las cosas de manera diferente si no puedes compartirlo con tus amigas? Open Subtitles ما المغزى من رؤيه الاشياء من منظور مختلف أذ لم تستطع مشاركتها مع أصدقائك؟
    Otras personas estarían agradecidas si pudieran vivir en una casa agradable. Open Subtitles ناس غيرك سيكونون ممتنين ، أذ أنهم لو يتمكنون أن يعيشوا في بيت لطيف مثل هذا
    si vas a derramar algo en ella, tienes que sentirlo mucho más que eso. Open Subtitles أذ كنتِ ستسكبين عليها عليكِ أن تبديي أكثر أسفاً من ذلك
    Después de una semana, si no está satisfecha con mi trabajo, o si aún piensa que tengo "actitud", me iré. Open Subtitles بعد أسبـوع أذ أنتي لم ترضـي عن عملـي أَو أذا أنتي تعتقدين أن مازل لدي موقف سوف أرحل
    Ve al hospital si no te encuentras bien. Open Subtitles و فلتذهبي إلى المستشفى أذ كنتِ لا تشعرين أنك بخير
    si Dios te bendice con cosas lindas, espera que las uses. Open Subtitles أذ الله أنعم عليك با شيأء لطيفه يجب عليك أن تستخدمهـم 47 00: 01: 57,764
    Esperábamos conseguir unas pocas palabras del autor, si tiene un momento. Open Subtitles لقد كنا نآمل أن نحظى ببعض الكلمات من المنسق أذ لديكِ ثانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus