"أعرف ما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sé qué
        
    • sé lo que
        
    • saber qué
        
    • saber lo
        
    • sé de qué
        
    • se lo que
        
    • sabía qué
        
    • sé cuál
        
    • se que
        
    • sé cómo
        
    • Yo sé lo
        
    • sabía lo que
        
    • sé de lo
        
    • sé cuáles
        
    Yo sé qué fue lo más peligroso que hice porque la NASA lo calcula. TED أنا أعرف ما أخطر شيء قُمتُ به لأن ناسا تقوم بعمل الحسابات.
    No sé qué siente George por mí... sólo sé lo que siento yo por él. Open Subtitles بينما أنا لا أعرف ما يمثله جورج لي أعرف ما أنا بالنسبة له
    Quiero darles un minuto para pensar sobre eso, porque sé lo que les han dicho. TED الآن، أريد أن أمنحكم دقيقة لتستوعبوا ذلك، لأنني أعرف ما تم إخباركم به.
    Yo sé lo que es, pero en realidad no sé lo que significa. TED وأنا أعلم ما هي ولكن لا أعرف ما تعنيه في الواقع.
    Quisiera simplemente saber qué ocurrirá con el párrafo 6 original de la parte dispositiva. UN أود فقط أن أعرف ما آلت اليه الفقرة ٦ اﻷصلية من المنطوق.
    Afuera había una señora de la limpieza. No sé qué haya oído. Open Subtitles كان سيدة التنظيف خارج مكتب ل لا أعرف ما سمعت.
    Ninos, su padre y yo estamos atravesando un momento muy difícil... y no sé qué va a pasar. Open Subtitles يا أطفال ، أنا وأباكم نمر بوقت عصيب جداً حالياً لا أعرف ما قد سيحصل
    No sé qué hemos encontrado, pero parece ser algún tipo de nave. Open Subtitles أنا لا أعرف ما وجدنا، لكنّه يبدو نوع من حرفة.
    Sé que Vicky me va a preguntar si la quiero y no sé qué decirle. Open Subtitles أعرف بأنّ فيكي ستسألني عن حبّي لها وأنا لا أعرف ما سأقوله لها
    No sé qué está buscando, amigo, pero ya no me interesa esto. Open Subtitles لا أعرف ما تبحث عنه، لكن بدأت أفقد الإهتمام هنا.
    Aún así no sé qué hacer... No sé cómo encontrar mi camino de nuevo Open Subtitles مع هذا ، لا أعرف ما أفعل لا أعرف كيف سأجد طريقي
    David, no sé lo que es o de dónde viene, pero lo he visto y voy a luchar contra ello. Open Subtitles ديفيد، وأنا لا أعرف ما هو عليه أو من أين يأتي، ولكن رأيت ذلك وأنا ستعمل محاربته.
    Prácticamente todas las pelotas han entrado. No sé lo que me pasa. Open Subtitles كل هجمة أدخلت الكرة في شباكي ولم أعرف ما مشكلتي
    sé lo que me gusta y tú también porque te lo enseñaron pero quería saber lo que te gusta a ti. Open Subtitles أعرف ما أحبه, وتعرفين ما أحبه,لأنك تدربتِ على ذلك لكن أرغب في معرفة ماتحبينه لديك نوع طعام مفضل؟
    No sé lo que quieres, Wyatt. Este arreglo me parece la mar de bueno. Open Subtitles لا أعرف ما الذي تريده وايت هذه الترتيبات تبدو رائعة بالنسبة لي
    Oh, sé lo que hago No tiene sentido hacerlo, porque no me puede tocar. Open Subtitles أنا أعرف ما أفعل لكن لا جدوى إن كنتِ لا تستطيعين لمسي
    Siento un espacio vacío por dentro y sólo quiero saber qué había ahí antes. Open Subtitles أشعر بفراغ في داخلي وأردت فقط أن أعرف ما كان موجوداً سابقاً
    Esta noche hay una soirée en mi casa. Eso es redundante, no sé de qué estoy hablando. No, una fiesta. Open Subtitles هناك حفل ساهر صغير فى منزلى الليلة وهذا إسهاب فى القول بالطبع,فأنا لا أعرف ما أتحدث عنه
    se lo que las personas enferman necesitan. Necesitan descanso, paz y tranquilidad. Open Subtitles أنا أعرف ما يحتاجه المرضى انهم يحتاجون للراحة والسلام والهدوء
    Ya no sabía qué hacer, porque la resina me iba a matar. TED لم أعرف ما يجب علي فعله لأن الراتنج كان سيقتلني
    - No es el punto, pa. - No, no, yo sé cuál es el punto. Open Subtitles ـ هذه ليست القضية، يا أبي ـ لا، لا، أعرف ما هي القضية
    Caroline, sé que estás tratando de decirme algo, pero sinceramente no se que es. Open Subtitles كارولين أعرف انكى توضحين وجهة نظرك لكننيّ فقط لا أعرف ما هى
    sé cómo te sientes, pero míralo así. Se ha ido a un lugar mejor. Open Subtitles أعرف ما هو شعورك, لكن فكر في هذا ذهب إلى مكان أفضل
    E incluso eso comenzó a vacilar, porque no sabía lo que estaba haciendo. TED وحتى بدأ ذلك يتلاشى، لأنني لم أعرف ما كنتُ أقوم به.
    La violencia viene de la ira. sé de lo que estoy hablando. Open Subtitles العنف هو نتيجة الغضب و أنا أعرف ما أتحدّث عنه
    No sé cuáles son tus planes, pero tengo un programa. Open Subtitles إننى لا أعرف ما هى خططك و لكن لدى جدول زمنى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus