Supongo que al final podríais decodificarlo pero la verdad es que no está muy bien escrito; no valdría la pena. | TED | لكني أفترض في النهاية انك ستحل الشيفرة, لكنها ليست مصاغة بشكل جيد, لن تكون جديرة بالاهتمام ابدا. |
- Supongo que reconocen la fecha - cometí mi segunda gran culpa. | Open Subtitles | أفترض أنك تعرف التاريخ كان ذلك عندما ارتكبت جريمتي الثانية |
Llevaba un libro, Supongo que lo había cogido de su maletín o de su abrigo. | Open Subtitles | و قد كان يحمل كتاباً .. أفترض أنه أخذه من حقيبته أو معطفه |
¿Asumo que actúas como el Factótum de Jack, enviado para obtener mi renuncia? | Open Subtitles | أفترض أنك تدعي مثل جاك فقد أرسل مستخدم لإنتزاع إستقالتي ؟ |
Supongo que no tengo que decirles lo catastrófica que fue la explosión. | Open Subtitles | أنا لا أفترض أن أقول لكم مدا كارثية هذا الانفجار. |
Supongo que era una media y no una pantimedia atada en forma de moño... | Open Subtitles | أقصد بأنى أفترض أنه يوجد جورب وليس مشد حريمى معقودة بإنزواء قوى |
- ¡Oh! Supongo que esa opción queda descartada. ¿Que tal un sombrero? | Open Subtitles | ــ أفترض أنّ تلك الفكرة مستحيلة، وماذا عن ارتداء قبّعة؟ |
Y Supongo que 0 es el número de veces que lo marcarás. | Open Subtitles | مع هذه الأرقام أفترض أن العدد صفر هو عدد اتصالاتك |
Supongo que lo eres. De alguna manera, aquí nació tu ser mortal. | Open Subtitles | أفترض بأنكِ كذلك إن جاز التعبير لقد ولدتِ هنا.يا فانية |
Supongo que debería ser claro con usted, lo que dije el otro día el comentario que hice sobre la manera en que consiguió el trabajo. | Open Subtitles | أفترض أنه يجب أن أعترف لكِ عن الذي قلته في هذا اليوم التعليق الذي قلته عن كيفية حصولكِ على هذه الوظيفة |
Supongo que debería ser claro con usted, lo que dije el otro día el comentario que hice sobre la manera en que consiguió el trabajo. | Open Subtitles | أفترض أنه يجب أن أعترف لكِ عن الذي قلته في هذا اليوم التعليق الذي قلته عن كيفية حصولكِ على هذه الوظيفة |
Sí, Supongo que la verdadera pregunta es qué estoy haciendo yo aquí. | Open Subtitles | أفترض أن السؤال الأكثر مُلائمة ما الذى أفعله هنا ؟ |
Supongo que se preguntarán por qué reaccioné tan violentamente ante esa nota. | Open Subtitles | أفترض أنكم تتساءلن عن سبب رد فعلي بقراءة هذه الورقة |
Supongo que no es la primera vez que alguien hace un cálculo erróneo. | Open Subtitles | أنا أفترض أنها ليست المرة الأولى الذي أخطأ شخص في التقدير |
Puedo decirle lo que Supongo que pasó, pero ellos son los únicos que lo saben. | Open Subtitles | يمكننيأنأخبركبما أظنهحدث, ما أفترض أنه حدث لكنهم هم فقط من يعرفون ما حدث |
Y Asumo que tiene que tienes algún tipo de granada para derribarlo. | Open Subtitles | و أفترض بأن لديك نوع من القنبلة تريد اطلاقها ضده |
No Asumo que sepas la derecha de la izquierda o habría hablado. | Open Subtitles | لا أفترض أنك تعرف يمينك من شمالك كنت سأفضل التحدث |
Asumo que no tuviste un accidente vascular. ¿Has tenido coágulos en la sangre? | Open Subtitles | أفترض أنكِ لم تصابي بسكتة دماغية هل أصبتِ بجلطة من قبل؟ |
Aun así, creo que fue un error desde el punto de vista oficial... declararlo ahogado cuando nunca encontraron el cuerpo. | Open Subtitles | لا زلت أفترض انه من الخطأ رسميا اعتباره حادث غرق مع ان الجثة لم يتم العثور عليها |
Imagino que no regresará al FBI una vez que su permiso termine. | Open Subtitles | أفترض بأنك لن تعود للمباحث الفدرالية، بمجرّد إنتهاء فترة أجازتك |
No tenemos audio, así que sólo podemos asumir que trataba de averiguar lo que le habías contado sobre la célula. | Open Subtitles | ليس لدينا تسجيل صوتي، لذا أفترض فحسب بأنّه كان يحاول معرفة مقدار ما أخبرتها به بخصوص الخلية |
Supuse que escapó con los demás. Pero ahora está ahí fuera. Sola. | Open Subtitles | أفترض أنها هربت مع آخرين والآن هي بالخارج وحيدة وخائفة |
Y debo suponer que, cuando esa roca... caiga sobre la Tierra y nos extermine... | Open Subtitles | وأنا أفترض أن الأرض عندما تحصل على ضربة من تلك الصخرة ستباد |
presumo que para mandarme un mensaje. No me faltan los enemigos, Sr. Risley. | Open Subtitles | أفترض لإرسال رسالة لي أفلدي الكثير من الأعداء ، ياسيد رايسلي |
En épocas como ésta, se supone que las viejas costumbres ayudan, creo. | Open Subtitles | أحياناً في أوقات كهذه الطرق القديمة يُفتَرَض أن تساعد، أفترض |
Es gracioso. Yo había pensado en ti. Asumí que estarías trabajando con nosotros. | Open Subtitles | مضحك لقد كنت أفكر بكِ ، أفترض لو كنتِ تعملين معنا |
24 horas para el núcleo, y asumiendo que sobrevivamos- ¿Asumiendo? | Open Subtitles | سنصل الى لب الأرض خلال 24 ساعة من الآن ثم أفترض أننا سننجوا تفترض؟ |
Supongamos que llamo a esa universidad... y use mis influencias para que te admitan. | Open Subtitles | أفترض أنني أتصل بتلك الجامعة وكما تعلم، أسهل الأمور وأضعك في الجامعة |
De no ser así, entiendo que la intervención consta en acta y no será necesario repetirla cuando se adopte una decisión. | UN | أما والحال ليس كذلك، أفترض أنه ليس ثمة حاجة لأن نكرر هذا التعليل عند البت في مشروع القرار. |
¿Doy por sentado que todos aquí han leído la orden ejecutiva 1066? | Open Subtitles | أفترض أن كل شخص هنا قرأ الأمر التنفيذي 1066؟ |
¿Puedo entender que la Asamblea toma nota de estos nombramientos? | UN | فهل أفترض أن الجمعية أخذت علما بهذه التعيينات؟ |