La madre de Nick era en realidad, una bailarina de Las Vegas. | Open Subtitles | أمّ نيك كَانتْ فى الحقيقية فتاة استعراض فى لاس فيغاس |
Está bien, soy una mala madre, causante de todos sus problemas. ¿ Contento? | Open Subtitles | حسناً، إنّني أمّ بشعة، مَنْ المسؤول عن كلّ مشاكلكما، أيها القنوع؟ |
Sí, puede que sea cierto, pero todos ellos son hijos de alguna madre. | Open Subtitles | بلى، ربما يكون هذا صحيحاً، ولكن كلّ واحد منهم له أمّ |
Sabía que no eran mis padres pero no recordaba a mamá y Papá. | Open Subtitles | عرفت بأنّهم ما كانوا أبويّ، لكنّي لم أتذكّر أمّ أو أبّ. |
FAMILIA DEL AÑO Sólo llevaré a mi familia para ver a mi mamá. Nada más. | Open Subtitles | أنا فقط أحاول جلب عائلتي هناك لذا نحن يمكن أن نرى أمّ بإنّه |
Eso no está bien amigo. Ése tipo tenía una madre, una familia. | Open Subtitles | ليس هذا لائقاً يا صاح، كان لهذا الرجل أمّ وعائلة |
Mujer de 67 años, madre de cuatro, abuela de muchos vivía sola. | Open Subtitles | أنثى في 67 ، أمّ لأربعة وجدّة للكثير عاشت بمفردها |
Así que gracias por no actuar como algo cercano a una madre. | Open Subtitles | لذا شكراً لكِ لعدم تصرّفك بأيّ شئ قريب من أمّ |
Escuche, señora, no puede quitarle una hija a una madre a menos que sea una gran estrella y este sea un país tercermundista. | Open Subtitles | ،اصغي، يا سيّدة لا تقدرين أن تأخذي ابنة من أمّ مالم تكوني نجمة كبيرة و هذا بلد من العالم الثالث |
Es buena cazadora, buena madre y... siempre mantiene... a sus cachorros felices. | Open Subtitles | إنها صيّادة بارعة و أمّ ناجحة دائمًا ما تُسعد صغارها |
Soy una madre soltera que ha sido camarera hasta hace dos años y medio. | Open Subtitles | أنا أمّ عازبة كنتُ أعمل كنادلة إلى ما قبل سنتين ونصف مضت. |
Un asociado del UNICEF preguntó a su madre por qué se había unido al grupo. | UN | وقام شريك لليونيسيف بمقابلة أمّ الصبي وسألها عن سبب انضمامه للجماعة. |
Posteriormente se comprobó que se trataba de tomarle declaración, como madre del desaparecido, sobre el secuestro y la desaparición de su hijo. | UN | وتبيّن أن الأمر كان يتعلق بالحصول على إفادتها، بصفتها أمّ المختفي، بخصوص اختطاف ابنها واختفائه. |
Tu primer día de regreso al trabajo. Cielos, me siento una mamá. | Open Subtitles | أول يوم في العودة للعمل ربّاه إني أشعر وكأني أمّ |
¡Yo era más su mamá que esa maldita cerda! | Open Subtitles | كنت أقرب إلى أمّ بالنسبة له عن تلك الخنزيرة. |
No me pegaron en la entrevista, mamá. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَحْصلْ على مثقوبِ في المقابلةِ، أمّ. |
mamá dice que está en todas las cosas buenas y que así seguirá para siempre jamás. | Open Subtitles | أمّ تَقُولُ بأنّها شيءُ داخل كل الأشياء الجيدة وبأنه يستمر إلى الأبد وأبداً. |
¿Que me mude a casa de su mamá con una maleta de ropa? | Open Subtitles | أذهب إلى بيت أمّ منّدرس و لا شيء معي سوى حقيبة ملابسي؟ |
No le digas a mamá de esto, Hace todo tipo de preguntas estúpidas. | Open Subtitles | لا تُخبرْ أمّ عن هذا، موافقة؟ هي تَسْألُ كُلّ أنواع الأسئلةِ الغبيةِ. |
- Ok, cariño. Entonces nos vamos mañana. - mama, ¿ves ahí abajo? | Open Subtitles | حسناً عسل لذا نحن سَنَتْركُ غداً أمّ هَلْ تَنْظرُ أسفل |
26 madres sensuales, 60 adolescentes sudorosos, y una queridísima estrella de la comedia estadounidense. | Open Subtitles | خمس وعشرون أمّ مثيرة خمسون ولد بالصف الثامن، ونجم كوميديا أمريكي محبوب |
17. Como segundo ejemplo se mencionó la cuestión de si cabía presentar una solicitud conjunta con respecto a una empresa matriz insolvente y a una filial solvente. | UN | 17- وقُدِّم مثال ثان يتعلق بمسألة ما إذا كان يمكن تقديم طلب جماعي بشأن شركة أمّ معسرة وشركة فرعية غير معسرة. |
Por esas zonas transitan naves nodriza que tienen su base en Bossaso y Mogadiscio, en Somalia, y AlMukallah y AlShishr, en el Yemen; | UN | ويخدم هاتين المنطقتين " سفن أمّ " تتخذ من بوساسّو ومقديشو في الصومال، ومن المكلا والشحر في اليمن قواعد لها؛ |