"المفتاح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la llave
        
    • la clave
        
    • llaves
        
    • una llave
        
    • fundamental
        
    • el interruptor
        
    • clave para
        
    • clave de
        
    • llave de
        
    • botón
        
    • tecla
        
    • esa llave
        
    • Al-Moftah
        
    • una clave
        
    • claves
        
    Sugieren que igual ha dado una patada a la llave sin querer. Open Subtitles لقد افترضوا أنها قد تكون ركلت المفتاح بقدمها بطريق الصدفة
    - No si consigo la llave primero - Y si lo hace, que pasara? Open Subtitles ليس إلا حصلت أنا علي المفتاح أولاً وإذا فعلت , ماذا أيضاً؟
    Ahora, os he pedido la llave y me habéis traído un vampiro. Open Subtitles الآن أنا أسأل عن المفتاح وأنتم أحضرتم لي مصاص دماء
    Hay que señalar que el usuario individual no necesita conocer la clave privada. UN وجدير بالملاحظة أن المستعمل الفرد لا يحتاج الى معرفة المفتاح الخصوصي.
    El multilateralismo continúa siendo la clave para encontrar una solución al problema del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN واختتم قائلا إن التعاون المتعدد الأطراف لا يزال هو المفتاح لإيجاد حل لمشكلة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    En ese mismo momento, Gob se preparaba para recuperar la llave y fugarse. Open Subtitles فى نفس اللحظه جوب كان مستعدا لاستعادة المفتاح لتنفيذ خطة هربه
    - Seis en las palancas. - Más un para buscar la llave. Open Subtitles ستّة مراحل بالإضافة أنه يحتاج شخص ما للدخول وإسترجاع المفتاح
    No soy yo, y por cómo actúa papá creo que recibe mensajes por la llave. Open Subtitles أمي أنه ليس أنا وطريقة تصرف أبي أعتقد أنه يتلقى رسائل عبر المفتاح
    ¿Estás buscando la llave para huir de tu muerte en vida, Kevin? Open Subtitles هل تبحث عن المفتاح لتهرب بحياتك المنتهية ، كيفن ؟
    Tengo la llave. ¿Qué le importa a usted donde vive esta chica? Open Subtitles البيت المقابل تماما لنا عندي المفتاح لماذا تهتم بهذه البنت؟
    En este caso, la llave era el anillo que Adam me dio, el anillo que ya no poseía. Open Subtitles في هذه الحالة المفتاح كان الخاتم الذي اعطاني آدم الخاتم لم يعد معي بعد الآن
    Entonces para poder abrir la puerta necesito la llave... pero no puedo tener la llave si no abro la puerta. Open Subtitles لفتح هذا الباب انا بحاجه للحصول على المفتاح ولكن لا يمكنني فتح الباب مالم احصل على المفتاح
    No se como funcionan las cosas donde Ud. vive, pero la gente por aquí conseguir la habitación antes de obtener la llave. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف تجري الأمور حيث تعيش لكن الناس هنا يحصلون على الغرفة قبل أن يحصلوا على المفتاح
    La vulnerabilidad es la clave y no aceptamos que a las definiciones jurídicas se les permita constituirse en impedimentos para satisfacer esas necesidades. UN وإن درجة التعرض للمخاطر هي المفتاح ونحن لن نقبل بالسماح للتعاريف القانونية بأن تقف عقبة في طريق تلبية تلك الاحتياجات.
    la clave para romper el ciclo era reconocer y admitir que habíamos fracasado. UN وكان المفتاح الرئيسي لكسر هذه الدائرة، هو الاعتراف بأننا قد فشلنا.
    Es que pienso que la clave para obtener lo mejor de una elección es siendo cuidadoso al escoger. TED لانني اؤمن أن المفتاح للحصول على الكثير من الاختيار ان تكون حسن الاختيار تجاه الاختيار
    Y la clave de todo esto es encontrar características que le permitan separar. TED و المفتاح لكل هذا هو ايجاد المميزات التي تمكنها من الفصل.
    La interacción es la clave, la clave para entender cómo trabajar en nuestro mundo con nosotros por eso la interacción es muy importante. TED فالتفاعل هو المفتاح المفتاح لكي يتحقق فهم كيف يمكننا التعامل مع العالم حولنا لذلك فإن عنصر التفاعل هو هام للغاية.
    Con esta pequeña llave azul, se pueden desbloquear las llaves de la ciudad para esta nueva opción de transporte. TED لذلك مع هذا المفتاح الازرق الصغير بإمكانك أن تفتح مفاتيح المدينة وهذه الموضة الجديدة من التنقل
    Sí, necesito una llave para entrar mañana, si se van a la granja esta noche. Open Subtitles أجل. أحتاج المفتاح لكى أحضُر باكراً للتنظيف. لو أنك ستذهب الليلة إلى المزرعة.
    En cuanto al comercio, opinamos que un progreso real en el comercio agrícola es fundamental para reducir la pobreza en el mundo en desarrollo. UN وبالنسبة للتجارة، نرى أن تحقيق تقدم ذي معنى في تجارة المواد الزراعية يمثل المفتاح لتخفيف حدة الفقر في العالم النامي.
    XL: Ahora, para el cambio del que hemos estado hablando, idealmente, el interruptor tiene que actuar muy rápido. TED شو: الآن، بالنسبة لمفتاح التحكم الذي كنّا نتحدث عنه، يجب أن يعمل المفتاح بسرعة كبيرة.
    Justo le estabamos diciendo que la llave de un buen matrimonio es la confianza. Open Subtitles فقط يجب أن نقول لهم أن المفتاح السرى للزواج هو الثقة ؟
    Esta vez, si presiono el botón, no se va a apagar se va a freír. Open Subtitles هذه المرة اذا قمت بالضغط على المفتاح سوف لن نكون قادرين على فصلها
    A veces era dar dos vueltas en sentido antihorario, una vez en sentido horario y presionar la tecla dos veces. TED احيانا قد يكون دورتين عكس عقارب الساعة مرة باتجاه عقارب الساعة ونقر المفتاح مرتين
    Así que todo lo que tienes que hacer es llegar hasta allí sin producir sombra y conseguiremos esa llave. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو العبور من هنا إلى هناك بشكل غير مرئي للحصول على المفتاح
    El Comité invitó también al Sr. Al-Moftah a que preparase un documento sobre la función del interés en la sharia islámica. UN ودعت اللجنة أيضا السيد المفتاح إلى إعداد ورقة عن دور الفائدة في الشريعة الإسلامية.
    El usuario de una clave privada debe mantenerla en secreto. UN ويتوقع من مستعمل المفتاح الخصوصي أن يحافظ على سرية ذلك المفتاح الخصوصي.
    La educación y la información son las claves para prevenir ese flagelo. UN وذكرت أن التعليم واﻹعلام هما المفتاح لدرء ذلك البلاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus