"تدع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dejar
        
    • dejes
        
    • deje que
        
    • deja
        
    • dejas
        
    • permitir
        
    • permitas que
        
    • dejen que
        
    • dejando que
        
    • permita que
        
    • dejado
        
    • dejarlo
        
    • dejaste
        
    • tu
        
    • pierdas
        
    No puedes dejar que le pasen cosas malas a la gente buena, ¿cierto? Open Subtitles لا يمكنك أن تدع أمورا سيئة تحصل إلى إناس طيبين, صحيح?
    El doctor dijo que debes descansar y dejar que tus quemaduras sanen. Open Subtitles قال الطبيب أنك يجب أن ترتاح وأن تدع حروقك تُشفى
    No dejes que nadie te diga que la gente grande no pueden llevar a cuadros. Open Subtitles لا تدع أحد يقول لك أن البدناء . لا يستطيعون لبس ملابس منقوشة
    También, lo que es más complicado para mí, pero no dejes que arruine tu suerte, Open Subtitles أيضا، هذا أمر معقد قليلا بالنسبة لي ولكن لا تدع ذلك يفسد بهجتك
    Lo único que le pido es que no deje que esto le impida ser el héroe que esta ciudad necesita. Open Subtitles كل ما أطلبه هو ألا تدع ذلك يمنعه من أن يكون البطل الذي تحتاج إليه هذه المدينة.
    El mensaje proporcionado por el Tribunal no deja lugar a dudas sobre ello. UN والرسالة الصادرة من المحكمة لا تدع مجالا للشك في هذا اﻷمر.
    No dejas que la gente vea quién eres realmente pero te estás subestimando, viejo. Open Subtitles لا تدع الناس ترى من أنت بحق ولكنك تبيع نفسك بثمن بخس.
    Estoy seguro que tu madre hubiera muerto antes de dejar que eso sucediera. Open Subtitles أنا متأكد بأن والدتك كانت لتموت قبل أن تدع ذلك يحدث
    No lo sé. Creo que a veces tienes que dejar de lado tu ego. Open Subtitles لا أعلم ، أظن بعض الأحيان ينبغي أن تدع كبرياءك على الجانب
    Tienes que dejar enfriar las galletas antes de introducirlas en tu boca. Open Subtitles يجب أن تدع الكعكات تبرد قبل أن تدحشها في فمك
    Sería fácil dejar que el resentimiento se acumule en tu interior pero tiene que salir en alguna parte. Open Subtitles سيكون من السهل أن تدع السخط يكبر بداخلك ولكن يجب أن يظهر في مكان ما
    Ahora con o sin cuchillo, no dejes que los demás digan qué debes ser. Open Subtitles خنجر أم لا لا يمكنك أن تدع الآخرون أن يخبروك ما تكون
    Una cosa más nunca permitas que los bastardos te atrapen con vida y no dejes que te olviden. Open Subtitles شيء إضافي لا تدع السفلة يقبضوا عليك و انت حي و لا تدعهم ينسونك ابدا
    ¿Cuántas veces te he dicho que no dejes nada comestible a su alcance? Open Subtitles كم مرة أخبرتك الا تدع الأشياء القيمة بمكان يستطيع الوصول اليه
    Pero no deje que eso la aparte de lo que tiene entre manos. Open Subtitles ولكن لا تدع لها التأثير عليك من المهمة في متناول اليد.
    Cuatro personas en un cuarto, él dispara a una y nos deja por nuestra cuenta. Open Subtitles تضع أربعة أشخاص في غرفة, و تطلق على أحدهم و تدع الباقون يفكرون
    no te lo tomes así, Stanny. te conozco, tío, no dejas ir esta mierda. Open Subtitles تحاسبها على كل نقرة، ستاني أنا أعرفك لا تدع شيء يمر بسلام
    También entiende que no es inteligente permitir a un hombre aumentar tanto su deuda sin insistir en que pague antes la primera. Open Subtitles وأيضاً ترى من الحكمة أن تدع رجلاً يصل حتى الآن إلى دين دون إصرار أولاً أن علي تسويته للمدين
    No permitas que caiga en manos del gobierno o muchos chinos morirán. Open Subtitles لا تدع الحكومة تستولي عليها والا سيقتل الكثير من الناس
    Saben para quién va, no dejen que el 26 tome la pelota. Open Subtitles تعلم من سوف يكون لا تدع رقم 26 يمسك الكرة
    Sólo creo que está dejando que los sentimientos afecten su juicio. Open Subtitles انني اقول انها فقط تدع مشاعرها الشخصية تحكم علي قرارها
    No permita que un comentario desdeñoso de un individuo miope influencie su vida. Open Subtitles لا تدع ملاحظات الإستخفاف من شخص قصير البصرية تؤثر على حياتك.
    ¿Dónde está tu fundamento... para haberte dejado desplumar por un fantasma del camino? Open Subtitles ما خطبك؟ كيف أمكنك أن تدع شبحا على الطريق يهرب منك
    Quizá debería dejarlo aquí. Open Subtitles لذا، لا تدع راندي ينزلق على الغطاء كما أراد دائماً ربّما يجدر بي ابقاؤها هنا
    ¿Por qué no dejaste que Charlie vea los registros en primer lugar? Open Subtitles لم لم تدع شارلي يلقي نظرة على السجلات في البداية؟
    No pierdas tu malestar ni tu mal humor, los vas a necesitar si quieres escribir. Open Subtitles ولا تدع سخطك واضطراباتك ترحل عنك. سوف تحتاج إليها إذا أردت أن تكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus