"حدث ل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pasó con
        
    • le pasó a
        
    • le sucedió a
        
    • sucedió con
        
    • le ocurrió a
        
    • le ha pasado a
        
    • ha pasado con
        
    • fue de
        
    • paso con
        
    • ocurrió con
        
    • le paso a
        
    • lo de
        
    • ocurrido a
        
    • ha sido de
        
    Que pasó con La interminable angustia de mi padre? Open Subtitles ماذا حدث ل معاناة لا نهاية لها من والدي؟
    ¿Qué pasó con "cariño" y "mi gran amor" y todas esas cosas que me llamaste anoche, en la cama? Open Subtitles ماذا حدث ل"حبيبت قلبي " والحب الكبير كل هذه العبارات قلتها لي ليلة أمس ؟
    Tuve oportunidad de leer tu expediente personal, y me di cuenta de que pasaste muchos años intentando averiguar qué le pasó a Jay Toonberg. Open Subtitles لقد قرأت ملفك الشخصي من قبل ولقد لاحظت أنك قضيت العديد من السنوات محاولة إكتشاف ماذا حدث ل "جاي تونبرغ"
    ¿Puede decirme exactamente qué le pasó a Kübra? Open Subtitles هل يمكن أن تخبرني بالضبط ما حدث ل الكبرى؟
    Necesito que me digas lo que le sucedió a tu madre, Tristan. Open Subtitles أنا بحاجة ان تخبرني مالذي حدث ل أمك , تريستان
    ¿Qué sucedió con "El que encuentra se lo queda, el que perdió llora"? Open Subtitles ماذا حدث ل "المكتشفون حفظة، الخاسرين weepers"؟
    Intento averiguar lo que le ocurrió a Joey Doyle. Open Subtitles احاول ان اعرف ماذا حدث ل جوى دويل
    ¿Qué pasó con Miss Ja-in, y el Maestro Seo-gun? Open Subtitles ماذا حدث ل جا ان و الماستر سيو?
    Espera, ¿qué pasó con el amor de tu vida, Preshi, del Baile del Neumático? Open Subtitles انتظر، ماذا حدث ل الحب من حياتك، Preshi، من الكرة المطاطية؟
    Entonces, ¿qué pasó con "No soy la persona indicada para ti, Hal"? Open Subtitles ...اذا ماذا حدث ل "انا لست الشخص المناسب لك هال"
    Este asunto me importa a mí, a los cientos de familias que se merecen saber lo que pasó con sus seres queridos. Open Subtitles هذه الحالة يهم بالنسبة لي , لمئات من الأسر الذين يستحقون ان يعرفوا ما حدث ل أحبائهم .
    (Suspira) ¿Qué pasó con Meryl era terrible. Open Subtitles ما حدث ل ميرل كان فظيعاً
    Después de lo que le pasó a Kit... pude cancelar las flores y la capilla... pero íbamos a dar una recepción... en el restaurante donde me pidió matrimonio. Open Subtitles بعد ما حدث ل كيت تمكنت من إلغاء حجز الزهور و الكنيسة ولكننا كنا سنحظى بحفل إستقبال
    Al menos, así le pasó a Max. Open Subtitles -فتبدأ في الإيمان به -علي الأقل هذا ما حدث ل"ماكس"
    ¿Qué le pasó a esa Brooke? Open Subtitles ماذا حدث ل بروك؟ ؟
    No, no te detengas. ¿Qué le pasó a Mimzy? Open Subtitles لا , لا تتوقف ماذا حدث ل ميمزي ؟
    ¿Qué le pasó a tu tienda de piezas de auto? Open Subtitles ما حدث ل بك مخزن قطع غيار السيارات؟
    ¿Qué le sucedió a su pelo? Open Subtitles ماذا حدث ل شعرك ؟
    Bien, ¿qué sucedió con eso de ser "un tipo al azar"? Open Subtitles حسنا، ماذا حدث ل ... أنا مجرد رَجٌل عشوائي؟
    Ten cuidado, Escupidor. Recuerda lo que le ocurrió a Anakin. Open Subtitles انتبه , مبصق تذكر ما حدث ل اناكن
    - Coincidencia. - ¿Qué le ha pasado a Jay? Open Subtitles صدفة . ما حدث ل جاي ؟
    ¿Qué ha pasado con el "hagamos historia"? Open Subtitles ما حدث ل "دعونا نصنع التاريخ"؟
    ¿Qué fue de llamar por teléfono, invitar a la chica a salir y besarse un poco? Open Subtitles ماذا حدث ل التقاط الهاتف، أخذ فتاة للخارج، ممارسة القليل من
    ¿Qué paso con el chico Olson? Open Subtitles ماذا حدث ل ثيوبادكسس
    Bien, sólo mira lo que ocurrió con Adrew Campbell Open Subtitles حسنا , فقط نظرت لما حدث ل اندرو كامبل
    Estoy muy preocupada por lo que le paso a Marisa. Open Subtitles أنا متئلمه بالفعل لما حدث ل ماريسا ولكن
    Ya he oído lo de Doc, y sé por qué lo hizo. Open Subtitles لقد علمت بما حدث ل دوك وأعرف لماذا فعل ذلك.
    Los pensamientos de lo que le había ocurrido a Joe me atormentaron la cabeza. Open Subtitles كان عقلي مبتلى بالأفكار بما قد يكون حدث ل "جو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus