"شرب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • beber
        
    • tomar
        
    • bebió
        
    • bebe
        
    • potable
        
    • bebiendo
        
    • bebido
        
    • bebida
        
    • tomó
        
    • tomando
        
    • trago
        
    • tomado
        
    • consumo
        
    • beberte
        
    • borracho
        
    Golpiza, obligado a beber agua en abundancia mientras se le mantenía con la vista vendada UN تعرﱠض للضرب المتواصل وأُجبر على شرب كميات كبيرة من الماء وهو معصوب العينين
    beber un litro de refresco al día duplica la probabilidad de desarrollar cáncer. TED شرب ليتر من المياه الغازية في اليوم يضاعف فرصتك بالإصابة بالسرطان.
    - Querida, hay cosas que no se perdonan. Como beber Dom Pérignon del 53 a una temperatura superior a los 5º. Open Subtitles يا عزيزتى ، توجد أشياء لم تنتهى بعد مثل شرب دوم بيريجنون 53 أعلى من 3 ْ م
    Quiero decirles que su tarea en el estudio consiste en tomar una taza de té. TED وسأقول لكم ماعليكم فعله في هذه التجربة هو عليكم شرب كوبٍ من الشاي.
    El doctor le recetó que tomara hierro, así que ella hirvió unos clavos y se bebió el caldo. Open Subtitles لقد وصف لها الدكتور ان تأخذ فيتامين الحديد لقد قامت بغلي الأظافر و شرب الحساء
    Nadie ha ganado el reto de Moe "bebe 4 litros de ginebra". Open Subtitles لم ينتصر أحد على تحدي مو في شرب جالون جن
    La proporción de la población que no tiene acceso al agua potable a corta distancia es del 3,5%. UN ويفتقر ما مجموعه ٥,٣ في المائة من السكان الى فرصة الحصول على مياه شرب قريبة.
    ¿En qué estaba pensando bebiendo todo ese café en el camino hasta aquí? Open Subtitles الذي كَانَ أَعتقدُ شرب كُلّ تلك القهوةِ في الطّريق فوق هنا؟
    Los melífagos encontraron plantas en flor de las cuales pudieron beber néctar. Open Subtitles الطيور آكلة العسل وجدت نباتات مزهرة تستطيع شرب الرحيق منها.
    Un oficial en jefe no debe beber. Pero, si bebiera, no se embriagará. Open Subtitles ضابط مدرب يجب الا يشرب و لو شرب يجب الا يسكر
    Así que si beber café, mirar fijo o pegarles en la cabeza me ayuda a liderar este equipo aguántenlo. Open Subtitles و شرب القهوة كذلك و صفعكم على رأسكم يساعدني على قيادة هذا الفريق تعايشوا مع هذا
    Cuando la mayoría oyen la palabra "vampiro", inmediatamente, evocan una imagen de alguna monstruosidad no-muerta deambulando por la noche y tratando de beber sangre humana. Open Subtitles حينما أغلب الناس يسمعوا كلمة مصاص دماء يستحضرون صورة بعض المسخ الغير الميت فورا ركض في الليل لمحاولة شرب دم إنساني
    Y con "Jugar", no me refiero a fumar, beber algo, O incendiar la Casa. Open Subtitles انا ل ااقصد تدخين شىء او شرب شىء او حرق المنزل ؟
    Significa que tus días de beber en el trabajo, además de en otros sitios. Open Subtitles تعني ان ايامك في شرب الكحول في العمل والشرب ضمن أماكن أخرى
    La obliga a tomar amital sódico como inhibidor químico ata a la víctima y la viola con un objeto. Open Subtitles أجبرها على شرب مزيج من أميتال الصوديوم بمثابة كابح كيميائي أربطة في كل مكان على الضحية
    Escucha, sé que probablemente dirás que no porque todo lo que haces es trabajar como un perro, pero si quieres ir a tomar una cerveza. Open Subtitles إسمع أعلم أنك ستقول لا , لأنك تريد العمل مثل الكلب النشيط و لكن هل تريد القدوم و شرب البيرة ؟
    bebió y bebió, y guardó suficiente agua en su gran joroba... Basta de cursilerías. Open Subtitles لقد شرب كمية كافية من الماء في سنامه الكبير لـ إرواء العطش
    Si uno bebe directamente de él, su poder puede curar cualquier enfermedad. Open Subtitles إنْ شرب أحدٌ منها مباشرةً بإمكانها أنْ تشفي أيّ مرض
    Están aumentando las cantidades de agua clorada producida. Sin embargo, el deterioro de la red de distribución impide garantizar el suministro de agua potable. UN ويجري انتاج كميات إضافية من الماء المعالج بالكلور؛ بيد أن تدهور شبكة التوزيع يحول دون ضمان توفير مياه شرب مأمونة.
    No te lo debería decir... papá ha estado bebiendo del cartón de nuevo. Open Subtitles بأن لن أقول لكِ أن أبي شرب من الكرتون مرة أخرى
    Si hubiese bebido lo que quise ponerle en esa botella. Open Subtitles و عما إذا كان قد شرب من الشئ الذى أردته أن يوضع داخل تلك الزجاجه
    O lo gastare todo en bebida. Aun tengo la mente abierta. Open Subtitles أو أبدده في شرب الكحول ما زلتُ لم أقرر بعد
    tomó un poco de Coca antes. No le des nada. Lo sostengo yo. Open Subtitles لقد شرب بعض الكولا لا تعطوه أى شىء ، سأتولى الأمر
    Y, ¿por qué estamos tomando café de seis dólares cuando podríamos estar tomando café gratis en tu casa? Open Subtitles إذن, لماذا نقوم بشراء قهوةٍ سعرها 6 دورلار بينما نستطيع شرب قهوةٍ مجانية في منزلك؟
    Es el trago por el que no vale la pena llorar muy inteligente Mike Open Subtitles هذا هو واحد شرب ليس هناك استخدام البكاء على. ذكية جدا، مايك.
    No ha cenado para estar más ágil y despues, se ha tomado una copa para ponerse a tono Open Subtitles لميتناولشيئاًفيالغذاءليكون خفيفاً, و لكنه شرب لكي يكون سعيداً
    En el caso de las mujeres, el consumo de vino una o más veces a la semana ha pasado del 3% en 1990 al 11% en 1998. UN وقد ارتفع شرب الخمر بالنسبة للنساء مرة أو أكثر في الأسبوع من 3 في المائة سنة 1990 إلى 11 في المائة سنة 1998.
    Veamos si puedes beberte esto antes de que corte tu cabello. Open Subtitles لماذا لا نرى إذا كنت تستطيع شرب هذا قبل أن أقطع شعرك
    Lo sabremos en cuanto le fichemos por borracho y alborotador. Open Subtitles سنكتشف ذلك عندما نحتجزك بتهمة شرب الخمر والإخلال بالنظام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus