Golpiza, obligado a beber agua en abundancia mientras se le mantenía con la vista vendada | UN | تعرﱠض للضرب المتواصل وأُجبر على شرب كميات كبيرة من الماء وهو معصوب العينين |
beber un litro de refresco al día duplica la probabilidad de desarrollar cáncer. | TED | شرب ليتر من المياه الغازية في اليوم يضاعف فرصتك بالإصابة بالسرطان. |
- Querida, hay cosas que no se perdonan. Como beber Dom Pérignon del 53 a una temperatura superior a los 5º. | Open Subtitles | يا عزيزتى ، توجد أشياء لم تنتهى بعد مثل شرب دوم بيريجنون 53 أعلى من 3 ْ م |
Quiero decirles que su tarea en el estudio consiste en tomar una taza de té. | TED | وسأقول لكم ماعليكم فعله في هذه التجربة هو عليكم شرب كوبٍ من الشاي. |
El doctor le recetó que tomara hierro, así que ella hirvió unos clavos y se bebió el caldo. | Open Subtitles | لقد وصف لها الدكتور ان تأخذ فيتامين الحديد لقد قامت بغلي الأظافر و شرب الحساء |
Nadie ha ganado el reto de Moe "bebe 4 litros de ginebra". | Open Subtitles | لم ينتصر أحد على تحدي مو في شرب جالون جن |
La proporción de la población que no tiene acceso al agua potable a corta distancia es del 3,5%. | UN | ويفتقر ما مجموعه ٥,٣ في المائة من السكان الى فرصة الحصول على مياه شرب قريبة. |
¿En qué estaba pensando bebiendo todo ese café en el camino hasta aquí? | Open Subtitles | الذي كَانَ أَعتقدُ شرب كُلّ تلك القهوةِ في الطّريق فوق هنا؟ |
Los melífagos encontraron plantas en flor de las cuales pudieron beber néctar. | Open Subtitles | الطيور آكلة العسل وجدت نباتات مزهرة تستطيع شرب الرحيق منها. |
Un oficial en jefe no debe beber. Pero, si bebiera, no se embriagará. | Open Subtitles | ضابط مدرب يجب الا يشرب و لو شرب يجب الا يسكر |
Así que si beber café, mirar fijo o pegarles en la cabeza me ayuda a liderar este equipo aguántenlo. | Open Subtitles | و شرب القهوة كذلك و صفعكم على رأسكم يساعدني على قيادة هذا الفريق تعايشوا مع هذا |
Cuando la mayoría oyen la palabra "vampiro", inmediatamente, evocan una imagen de alguna monstruosidad no-muerta deambulando por la noche y tratando de beber sangre humana. | Open Subtitles | حينما أغلب الناس يسمعوا كلمة مصاص دماء يستحضرون صورة بعض المسخ الغير الميت فورا ركض في الليل لمحاولة شرب دم إنساني |
Y con "Jugar", no me refiero a fumar, beber algo, O incendiar la Casa. | Open Subtitles | انا ل ااقصد تدخين شىء او شرب شىء او حرق المنزل ؟ |
Significa que tus días de beber en el trabajo, además de en otros sitios. | Open Subtitles | تعني ان ايامك في شرب الكحول في العمل والشرب ضمن أماكن أخرى |
La obliga a tomar amital sódico como inhibidor químico ata a la víctima y la viola con un objeto. | Open Subtitles | أجبرها على شرب مزيج من أميتال الصوديوم بمثابة كابح كيميائي أربطة في كل مكان على الضحية |
Escucha, sé que probablemente dirás que no porque todo lo que haces es trabajar como un perro, pero si quieres ir a tomar una cerveza. | Open Subtitles | إسمع أعلم أنك ستقول لا , لأنك تريد العمل مثل الكلب النشيط و لكن هل تريد القدوم و شرب البيرة ؟ |
bebió y bebió, y guardó suficiente agua en su gran joroba... Basta de cursilerías. | Open Subtitles | لقد شرب كمية كافية من الماء في سنامه الكبير لـ إرواء العطش |
Si uno bebe directamente de él, su poder puede curar cualquier enfermedad. | Open Subtitles | إنْ شرب أحدٌ منها مباشرةً بإمكانها أنْ تشفي أيّ مرض |
Están aumentando las cantidades de agua clorada producida. Sin embargo, el deterioro de la red de distribución impide garantizar el suministro de agua potable. | UN | ويجري انتاج كميات إضافية من الماء المعالج بالكلور؛ بيد أن تدهور شبكة التوزيع يحول دون ضمان توفير مياه شرب مأمونة. |
No te lo debería decir... papá ha estado bebiendo del cartón de nuevo. | Open Subtitles | بأن لن أقول لكِ أن أبي شرب من الكرتون مرة أخرى |
Si hubiese bebido lo que quise ponerle en esa botella. | Open Subtitles | و عما إذا كان قد شرب من الشئ الذى أردته أن يوضع داخل تلك الزجاجه |
O lo gastare todo en bebida. Aun tengo la mente abierta. | Open Subtitles | أو أبدده في شرب الكحول ما زلتُ لم أقرر بعد |
tomó un poco de Coca antes. No le des nada. Lo sostengo yo. | Open Subtitles | لقد شرب بعض الكولا لا تعطوه أى شىء ، سأتولى الأمر |
Y, ¿por qué estamos tomando café de seis dólares cuando podríamos estar tomando café gratis en tu casa? | Open Subtitles | إذن, لماذا نقوم بشراء قهوةٍ سعرها 6 دورلار بينما نستطيع شرب قهوةٍ مجانية في منزلك؟ |
Es el trago por el que no vale la pena llorar muy inteligente Mike | Open Subtitles | هذا هو واحد شرب ليس هناك استخدام البكاء على. ذكية جدا، مايك. |
No ha cenado para estar más ágil y despues, se ha tomado una copa para ponerse a tono | Open Subtitles | لميتناولشيئاًفيالغذاءليكون خفيفاً, و لكنه شرب لكي يكون سعيداً |
En el caso de las mujeres, el consumo de vino una o más veces a la semana ha pasado del 3% en 1990 al 11% en 1998. | UN | وقد ارتفع شرب الخمر بالنسبة للنساء مرة أو أكثر في الأسبوع من 3 في المائة سنة 1990 إلى 11 في المائة سنة 1998. |
Veamos si puedes beberte esto antes de que corte tu cabello. | Open Subtitles | لماذا لا نرى إذا كنت تستطيع شرب هذا قبل أن أقطع شعرك |
Lo sabremos en cuanto le fichemos por borracho y alborotador. | Open Subtitles | سنكتشف ذلك عندما نحتجزك بتهمة شرب الخمر والإخلال بالنظام |