"طي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • adjunto
        
    • adjunta
        
    • doblar
        
    • pasar
        
    • adjuntar
        
    • adjuntarle
        
    • secreto
        
    • limbo
        
    • plegar
        
    • cerrar
        
    • dar vuelta a la
        
    • doblando
        
    • adjuntan
        
    • acompañada
        
    • Tai
        
    Le agradecería que hiciera distribuir el contenido de esa carta, de la que adjunto una copia a la presente, como documento del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا أن تعملوا على تعميم نص هذه الرسالة، التي ترفق نسخة منها طي هذا، باعتبارها وثيقة من وثائق مجلس الأمـن.
    Para su información, y de conformidad con el artículo 20 del reglamento, adjunto un memorando explicativo de la solicitud. UN وللعلم، ووفقا للمادة ٢٠ من النظام الداخلي، أرفق طي هذا مذكرة تفسيرية تأييدا لهذا الطلب.
    Sírvase encontrar adjunta una copia de la declaración que se emitió después de las consultas celebradas con los órganos de las Naciones Unidas mencionados. UN وتجدون، لو تفضلتم، مرفقة طي هذا نسخة من البيان الصادر بعد المشاورات التي أجريت مع هيئات اﻷمم المتحدة السالفة الذكر.
    Una buena sirvienta hace mas que doblar camisas y lavar los platos. Open Subtitles الخادمة الجيدة تفعل أكثر من طي الملابس، و غسيل الأطباق
    Hoy, gracias al apoyo constante de la comunidad internacional, nos encontramos en vísperas de pasar esta página dolorosa de la historia de nuestro país. UN وقد أوشكنا اليوم، وبفضل الدعم المتواصل الذي يقدمه المجتمع الدولي، على طي هذه الصفحة المؤلمة من تاريخ بلدنا.
    Tenemos el honor de adjuntar el texto de la Declaración Conjunta Ruso-Iraquí. UN يشرفنا أن نرفق طي هذا نص البيان المشترك الروسي العراقي.
    En relación con esa decisión, adjunto los siguientes documentos: UN وإلحاقا لذلك المقرر، أرفق طي هذا الوثيقتين التاليتين:
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de una declaración formulada hoy por el Sr. Robert Kocharian, Presidente del Comité Estatal de Defensa de Nagorno-Karabaj. UN يشرفني أن أحيل إليكم طي هذا نص بيان أصدره اليوم السيد روبرت كوتشاريان، رئيس لجنة الدولة للدفاع عن ناغورني كاراباخ.
    Por lo tanto, adjunto a la presente nuestra plataforma de paz. UN ولذا أرفق طي هذه الرسالة خطتنا نحن للسلم.
    adjunto a la presente el texto de dicha declaración, solicitándole que tenga a bien hacer que se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وأود أن أحيل اليكم طي هذا نص البيان المذكور، راجيا منكم التفضل بالعمل على تعميمه بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Conforme al artículo 20 del reglamento de la Asamblea General, adjunto a esta carta le envío una memoria explicativa. UN ووفقا للمادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة، أحيل إليكم طي هذه الرسالة مذكرة إيضاحية.
    adjunto remito algunos sueltos de prensa sobre el proceso. UN ومرفق طي هذا بعض اﻷمثلة لتغطية وسائط اﻹعلام للمحاكمة.
    Tengo el honor de transmitir adjunta una carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán. UN يشرفني أن أحيل، طي هذا، رسالة موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية أذربيجان.
    Se adjunta a la presente una nueva adición que abarca los acontecimientos ocurridos con posterioridad a esos informes. Le quedaría muy agradecido si esta adición pudiera señalarse a la atención del Consejo de Seguridad. UN وتجدون طي هذه المذكرة إضافة أخرى تتناول التطورات اللاحقة، وأكون ممتنا إذا أمكن توجيه انتباه مجلس اﻷمن إلى هذه اﻹضافة.
    Tengo el honor de transmitirle adjunta una declaración emitida en el día de hoy por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Armenia. UN يشرفني أن أحيل اليكم طي هذا بيانا أصدرته اليوم وزارة الخارجية في جمهورية أرمينيا.
    [Música] ¿Cuántas veces puedes doblar un trozo de papel? TED موقع تيد التعليمي كم عدد المرات التي يمكنك بها طي الورقة ؟
    De esa manera podremos pasar definitivamente esta página sombría del milenio. UN وهكذا، سيمكننا طي صفحة الألفية السوداء التي انتهت إلى الأبد.
    Tengo el honor de adjuntar las observaciones del Gobierno de Nueva Zelandia para que se examinen en relación con el informe mencionado. UN وأتشرف بأن أرفق طي هذا تعليقات حكومة نيوزيلندا للنظر فيها فيما يتصل بالتقرير السالف الذكر.
    Tengo el honor de adjuntarle una declaración sobre la reunión entre el Presidente Slobodan Milosevic y el Embajador William Walker. UN يشرفني أن أرفق طي هذا بيانا بشأن الاجتماع المعقود بين الرئيس اليوغوسلافي سلوبودان ميلوسوفيتش والسفير ويليام ووكر.
    Basado en que lo que usted hace es tan importante que necesita mantenerse en secreto en nombre de la seguridad nacional. Open Subtitles وبناء على أساس أن ما عليك فعله هو مهم جدا لا بد من طي الكتمان باسم الأمن القومي
    Viviendo en el limbo y tratando de evadir el futuro no va a ayudarte en nada. Open Subtitles أن تعيشين في طي النسيان و تتجنبين المستقبل هذا لن يساعدكِ ولو قليلاً
    JS: Las de corte automático. plegar. El pliegue es importante porque permite suspensión intersticial. TED ج. س: تمزق نفسها. طي. الطي مهم لأنه يسمح بتعليق خلالي.
    Espero que se pueda cerrar este capítulo del pasado e iniciar un capítulo de cooperación y confianza internacionales. UN وأنا على ثقة بأنه يمكن اﻵن طي سجل هذا الفصل من الماضي وفتح فصل جديد من التعاون الدولي والثقة.
    De ahí que, en esta nueva era, instemos a Turquía a que se sume a nosotros para dar vuelta a la página y encontrar la manera de hallar soluciones mutuamente beneficiosas de los distintos aspectos que conforman el problema de Chipre. UN وبالتالي، وفي هذا العصر الجديد، نناشد تركيا أن تشاركنا في طي الصفحة وفي البحث عن سبل لاكتشاف الحلول المفيدة بشكل متبادل لمختلف الجوانب التي تشكل مشكلة قبرص.
    doblando superficies 2D pueden crearse muchas formas 3D. Esto está demostrado matemáticamente. TED من الممكن صناعة أي شكل ثلاثي الأبعاد عن طريق طي عدة أسطح ثنائية الأبعاد، وهذا أمرٌ تم إثباته رياضيًا.
    Se adjuntan copias de noticias de la prensa sobre esta cuestión en Rumania. UN ويرد طي هذا التقارير الصحفية التي في حوزتنا بشأن المسألة الرومانية.
    Por ello quisiera pedir que esa carta se distribuya, acompañada de la presente, como documento oficial en relación con los temas 4, 7 y 12 del programa provisional del 54º período de sesiones de la Comisión. UN وبالتالي، فإنني أطلب تعميمها طيﱠ هذه الرسالة، كوثيقة رسمية في إطار البنود ٤، ٧ و٢١ من جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة والخمسين للجنة.
    El profesor Bernstein da una demostración de Tai chi. Excelente. Open Subtitles والأستاذ بيرنشتاين يَقوم بمظاهرة طي تشي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus